當(dāng)代國外外語課程變革之經(jīng)驗(yàn)及其借鑒
加入WTO對我國國民素質(zhì)提出了更高的要求,外語是其中最重要的一項(xiàng)素質(zhì)。掌握一門乃至幾門外語,才能使我們更廣泛地參與國際分工和合作。據(jù)報(bào)道,我國進(jìn)入WTO最需要的人才之一就是外語人才,尤其是既懂專業(yè),又精通外語的專業(yè)人才。作為素質(zhì)教育基石的基礎(chǔ)外語教育質(zhì)量的高低直接關(guān)系到對高素質(zhì)的外語人才的培養(yǎng)。進(jìn)入90年代以來,以課程與教材為核心的外語課程改革從理論上、實(shí)踐上為外語教育全面實(shí)施素質(zhì)教育打下了一個(gè)良好的基礎(chǔ),其成效有目共睹。但總體上說,我國外語教學(xué)質(zhì)量仍落后于形勢發(fā)展:教師外語專業(yè)水平和教學(xué)水平較低,教學(xué)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)單一,教學(xué)技術(shù)和手段落后。"他山之石,可以攻玉"。國外外語課程改革之經(jīng)驗(yàn)是一筆極其寶貴的財(cái)富,很值得我們?nèi)ヌ骄亢臀。本文將全面探討國外外語課程改革的最新發(fā)展動(dòng)向,以求對我國新一輪的外語課程改革有所借鑒。一、積極的語言教育政策
在國外,無論是中央集權(quán)還是地方分權(quán)國家都十分重視語言教育政策,并把統(tǒng)一連貫的外語教育政策看作是外語課程成功的重要指標(biāo)之一。語言教育政策涉及到諸多方面,如經(jīng)費(fèi)的投入、語言地位、語種的選擇和在課程中的比例等等。
1987年頒布的《國家語言政策》(National Policy on Languages簡稱NPL))是澳大利亞迄今為止最有影響的語言教育政策。該政策的目的是促進(jìn)澳大利亞向多元化社會(huì)發(fā)展,積極支持各種有創(chuàng)建性的語言教學(xué)。同時(shí),它還幫助建立了澳大利亞國家語言機(jī)構(gòu)這一聯(lián)結(jié)澳大利亞大學(xué)和教育學(xué)院語言教育的組織。在國家語言政策的影響下,各州紛紛出臺(tái)相應(yīng)政策并用于指導(dǎo)廣泛的教學(xué)實(shí)踐。澳大利亞另外一個(gè)重要的語言教育政策是《澳大利亞學(xué)校策略亞洲語言研究》(The National Asian Languages and Studies in Australian Schools Strategies簡稱NALSAS),它為各州實(shí)行亞洲主要語言--中文、日語、印尼語和韓國語教學(xué)的州立教育機(jī)構(gòu)提供各種資助,使得澳洲學(xué)生的外語學(xué)習(xí)擴(kuò)展到除歐洲語言的多種亞洲語言。這些積極的語言政策極其有效地提升了澳大利亞各級(jí)政府和國民對語言的意識(shí)和興趣,并積極參與其中。
1996年以色列政府推出一個(gè)全新的語言政策,教育部根據(jù)學(xué)校實(shí)際對其進(jìn)行修訂出臺(tái)了一個(gè)稱之為"3+"的外語政策,除要求猶太人掌握三種語言,希伯來語、英語和阿拉伯語外,還必須學(xué)習(xí)其他語言(如傳統(tǒng)的依地語或拉地諾語;共同語如俄語、阿姆哈拉語或西班牙語;或世界語言如日語、中文、德語等)。西班牙通過的一項(xiàng)政府法案(LOGSE)規(guī)定了外語為核心課程和必修的每周時(shí)數(shù),小學(xué)外語教學(xué)總時(shí)數(shù)達(dá)到9%-11%,既保證了外語教學(xué)的早日開展,又為其提供了充足的時(shí)間。
國外語言教育政策非常重視提升外語的地位,許多國家的外語教育政策不但把外語作為必修課程,而且大多數(shù)還把其列為核心課程,學(xué)習(xí)者年齡也不斷地前移,語種的選擇也極為多樣化。
二、完整的課程指導(dǎo)框架
除了重視制定外語教育政策之外,國外外語界還致力于建立完整的課程指導(dǎo)框架,以利于促進(jìn)和指導(dǎo)外語教育朝著計(jì)劃、統(tǒng)一、明晰的體系方向發(fā)展。完整課程框架既有國際化的(如歐盟教育委員會(huì)),也有國家的。
為適應(yīng)歐洲一體化進(jìn)程而由歐洲語言政策委員會(huì)制定的《歐洲共同課程指南框架》(The Common European Framework of Reference 1996)出臺(tái)后得到了各國的積極響應(yīng),各國紛紛據(jù)其制定各自的國家標(biāo)準(zhǔn),如意大利為此提出了更具挑戰(zhàn)性的期望,引發(fā)了教育部、工商界、家長和媒體對外語教育的極大關(guān)注。與此同時(shí),歐委會(huì)還出臺(tái)一系列現(xiàn)代外語改革框架,如《現(xiàn)代外語:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評(píng)價(jià)--歐洲共同課種指南框架》(Modern Languages:Learning,Teaching,Assessment.A Common European Framework of Reference 1996)等,提出外語教學(xué)共同目標(biāo),它不但有助于各國制定具體目標(biāo)和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等,同時(shí)對大綱設(shè)
[1] [2] [3] [4]