- 相關(guān)推薦
江上漁者的詩(shī)意
江上漁者的詩(shī)意
《江上漁者》
作者:范仲淹
原文:
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
注釋:
1、漁者:捕魚(yú)的人。
2、但:只
3、愛(ài):喜歡
4、鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。生長(zhǎng)快,體大味美。
5、君:你。
6、一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。
7、出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。
8、風(fēng)波:波浪。
詩(shī)意:
江上來(lái)來(lái)往往無(wú)數(shù)人,
只知喜愛(ài)鱸魚(yú)之鮮美。
請(qǐng)您看那一葉小小漁船,
時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。
賞析:
這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過(guò)的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚(yú)小船,注意捕魚(yú)的情景。鱸魚(yú)雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。
范仲淹作為北宋著名政治家,少有大志,刻苦自勵(lì)。在宋仁宗時(shí),他主持了“慶歷新政”,終因舊勢(shì)力的阻撓,新政失敗,遭貶外調(diào),但他有“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的情懷,(m.msguai.com)因而那澎湃的激流、轟鳴的巨濤,強(qiáng)烈沖擊著他的心,故以如椽大筆訴漁民疾苦。
范仲淹在飲酒品魚(yú),觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看見(jiàn)風(fēng)浪中的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚(yú)的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),從而創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。
【江上漁者的詩(shī)意】相關(guān)文章:
江上漁者古詩(shī)09-02
江上漁者古詩(shī)09-29
江上漁者古詩(shī)原文05-27
江上漁者古詩(shī)原文帶拼音09-05
經(jīng)典散文江上風(fēng)光09-19
王安石古詩(shī)《江上》賞析10-05
《松花江上》歌詞10-03
漁牧專(zhuān)業(yè)簡(jiǎn)歷封面07-17
大漁海棠經(jīng)典語(yǔ)錄10-08
秋思的詩(shī)意05-06