- 相關(guān)推薦
江上漁者古詩原文帶拼音
【宋】范仲淹
jiāng shàng wǎng lái rén,
江上往來人,
dàn ài lú yú měi。
但愛鱸魚美。
jūn kàn yí yè zhōu,
君看一葉舟,
chū mò fēng bō lǐ。
出沒風(fēng)波里。
【詩篇大意】江上來來往往的人們,只喜歡鱸魚味道的鮮美?墒悄憧茨窍褚黄瑯淙~的捕魚小船,在風(fēng)浪里一會兒出來,一會兒被遮住,多危險哪!
譯文
白話譯文
江上來來往往的人只喜愛鱸魚的.味道鮮美。
看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。
英文譯文
THE FISHERMAN ON THE STREAM
You go up and down stream;
You love to eat the bream.
Lo! The fishing boat braves
Perilous wind and waves.
注釋
、贊O者:捕魚的人。
②但:只
、蹛郏合矚g
④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。
、菥耗恪
、抟蝗~舟:像漂浮在水上的`一片樹葉似的小船。
、叱鰶]:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。
賞析
這首語言樸實(shí)、形象生動、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的'注意。
首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。
表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。
【江上漁者古詩原文帶拼音】相關(guān)文章:
江上漁者古詩09-29
帶拼音的古詩望廬山瀑布08-25
《小兒垂釣》古詩帶拼音版09-11
江雪古詩帶拼音版本08-12
田園樂古詩帶拼音王維08-26
王安石古詩《江上》賞析10-05
清明古詩拼音朗讀06-14
描寫狗年的成語帶拼音08-17
帶拼音的兒童繞口令10-04
風(fēng)古詩原文08-20