- 相關(guān)推薦
論英漢習(xí)語(yǔ)中設(shè)喻形象的翻譯
比喻在英漢習(xí)語(yǔ)中的運(yùn)用較多,但由于文化的不同,設(shè)喻形象上有較大差異.本文通過(guò)分析英漢習(xí)語(yǔ)差異的原因來(lái)論述英漢習(xí)語(yǔ)中設(shè)喻形象的翻譯.
作 者: 王妍 WANG Yan 作者單位: 平頂山工學(xué)院外語(yǔ)系,河南平頂山,467000 刊 名: 武漢船舶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF WUHAN INSTITUTE OF SHIPBUILDING TECHNOLOGY 年,卷(期): 2008 7(3) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 習(xí)語(yǔ) 形象 比喻 差異【論英漢習(xí)語(yǔ)中設(shè)喻形象的翻譯】相關(guān)文章:
英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的民族特性04-26
論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-29
論英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-27
接受美學(xué)概念下英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的讀者關(guān)照04-26
論文化差異與英漢習(xí)語(yǔ)翻譯04-26
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-28
習(xí)語(yǔ)翻譯中的策略04-26