- 相關推薦
翻譯的語言語境制約及其對策
語境,尤其是語言語境,對翻譯的過程有著決定性的作用.本文探討了翻譯過程中語言語境對翻譯活動的制約以及譯者應如何根據(jù)意義對等、功能對等的原則再現(xiàn)原文的風格.
作 者: 王傳奔 作者單位: 安徽財經(jīng)大學外國語學院 刊 名: 科技信息(學術版) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008 ""(36) 分類號: H3 關鍵詞: 語言語境 翻譯 意義【翻譯的語言語境制約及其對策】相關文章:
制約湖南林業(yè)可持續(xù)發(fā)展的因素及其對策04-28
我國融資租賃業(yè)發(fā)展的制約因素及其對策04-30
翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26
旅游景點名稱英譯中的語境制約及應對策略04-28
認知語境對語法隱性含義的闡釋與制約04-28
文化語境與翻譯04-27
淺析語境與翻譯04-28
語境與翻譯的關聯(lián)04-28
淺析商業(yè)英語廣告修辭及其翻譯對策04-29