雙語職場:英語面試中最令人撓頭的六句話
NO.1 我最近六個月一直宅在家里
撓頭系數(shù):三顆星
表達(dá)難點:全球都經(jīng)濟危機了,找不到工作在家睡覺六個月算是什么丟人的事兒么?當(dāng)然不是!不過您可千萬別實話實說---I have been unemployed/jobless in the past six months. 又不是演員試鏡,用不著把氣氛渲染得這么凄慘,
雙語職場:英語面試中最令人撓頭的六句話
。表述技巧:當(dāng)你的工作經(jīng)歷中間有比較大段的時間空白的時候,面試官不可避免的會問到這段時間你的whereabouts。這里應(yīng)該盡量避免出現(xiàn)unemployed這種負(fù)面氣場比較強烈的詞。用一個詞組"in between jobs"就可以委婉地表示這樣的意思了。當(dāng)然,最好的方式是告訴你的面試官:這半年雖然沒有正式的工作,我可是一直沒停止像金子一樣的發(fā)光!
Q&A例句:
What have you been doing since your last job?
I´ve worked on a few freelance projects, while still actively job seeking。
I volunteered for a coaching program that assists physically disadvantaged children。
My grandmother needed a temporary caregiver at the hospital and I spent time looking after her。
I took some continuing education classes and seminars, for example。
NO.2 我是三好學(xué)生外加鋼琴十級
撓頭系數(shù):三顆星
表達(dá)難點:需要陳述這樣信息的多半是剛剛畢業(yè)的學(xué)生。本來就緊張,背下來的句子結(jié)結(jié)巴巴不說,還帶著一些富有中國特色的專有名詞,老外面試官聽起來多半是一頭霧水。我曾經(jīng)面試過一個人大的女生,自我介紹的時候說她在校時得到過"Good Student Worker Award"。當(dāng)時我腦子里出現(xiàn)的畫面是一個粗壯勞動婦女開拖拉機的形象。后來小姑娘告訴我,人家那是想說"先進學(xué)生工作者"。
表述技巧:這里就是一句話---To put your feet into the interviewer´s shoes---把你的腳放在面試官的'鞋子里,意思是說設(shè)身處地為他/她著想。想想老外知道不知道"三好學(xué)生"是哪"Three good";鋼琴十級到底是高還是低;英語六級老外是不是也在大學(xué)的時候考過;與其用十分鐘解釋"通州區(qū)依法誠信納稅-共建和諧社會書法賽優(yōu)秀獎"這么令人心跳加速的獎項還不如告訴人家I won a calligraphy contest funded by the local government. 雖然聽起來不特別具體,但起碼會讓你和面試官在交流上"共建和諧"。
Q&A例句:
Could you please describe your achievements in college? I´ve received the honor of the most outstanding student in 2009. I received the level-10 professional recognition on piano-playing by the National Pianists Association, with 10 being the highest level. I received first-class scholarship for finishing the year in the top 5 percent of the class,
資料共享平臺
《雙語職場:英語面試中最令人撓頭的六句話》(http://m.msguai.com)。NO.3 你們打算給我多少錢?
撓頭系數(shù):五顆星
表達(dá)難點:我們每個人最想問、最應(yīng)該問----卻最不適合問的問題。面試比較高層次的工作,一般工資福利都會在之前透露出來。面試entry level的職位,特別是類似店員、收銀、護工、廚師這類服務(wù)性工作,勞動人民普遍比較爽快,習(xí)慣有話直說,你盡可以大膽的問"What´s the pay like?" 麻煩的是中級職位,雙方都會小心翼翼,互相試探著看能不能多占對方點兒便宜。這樣的情況下,面試官問"Do you have any questions for me?" ,實際上是在給你挖坑呢!
表述技巧:WATCH OUT!既然前面有坑,第一件事就是堅決不跳。關(guān)于薪水的問題,最好是留給面試官抗不住了先來問你。在我以往面試過的幾百人中,主動開口問工資的幾乎很少幸存下來。即便僥幸"活"下來,我的經(jīng)驗來看,都沒能經(jīng)得住后來的考驗。當(dāng)然也有另外一個極端的例子:曾經(jīng)有來面試的人向我表達(dá)即便不給錢也要干活兒的良好愿望。我除了心里感嘆一聲"傻孩子啊,不知人間疾苦",并沒有給他們?nèi)魏蜸PECIAL CONSIDERATION。有坑不跳是常識,但難免有人抑制不住好奇要下去看看,這時候就只能采取迂回的方式了:先問問公司對你這個職位設(shè)定的具體工作描述,然后一臉無辜的"順便問一下"這個職位的大概工資待遇。此方法貌似很傻很天真,但有可能讓面試官覺得你很壞很狡猾,
Q&A例句:
What is the job description of mine when working with the company? What are the day-to-day responsibilities of this job? What are some of the skills and abilities necessary for someone to succeed in this job? What´s the salary range for this position here?
No. 4 我被上個老板炒了
撓頭系數(shù):五顆星
表達(dá)難點:如果你的上個老板是黃世仁,被炒的這個事實絕對會為你賺來大把的唏噓和同情---可惜啊,現(xiàn)代版的黃世仁們都穿著PHD或者MBA的老羊皮襖,把自己包裝得絕對專業(yè)和理性。他們都不要的人肯定有問題,憑什么處理給我呢!這種事兒還不好撒謊遮著,顯得咱不誠信;不好破口罵前老板這個死變態(tài),顯得咱們不夠和諧;不好實話實說他們給的錢不夠您租房的;顯得咱們不夠大氣....。。
表述技巧:炒魷魚也分幾種。第一種:趕上經(jīng)濟危機,您是被一鍋炒掉的。這個時候一定要表現(xiàn)的跟上甘嶺的英雄一樣,告訴面試官"我是堅持到最后的那一個!"第二種:大環(huán)境沒問題,但是你和老板同事氣場不合,含淚出局。這種情況切忌在面試官面前像個怨婦一樣詛咒別人。想要顯得大度和無辜,一語帶過是最佳做法。第三種:被炒的原因像和尚頭頂?shù)莫{子---注意!這個可比虱子明顯太多了!凡是因為嚴(yán)重失職、貪污盜竊、毆打客戶等等原因被炒的,切忌出現(xiàn)任何時間地點人物類細(xì)節(jié),直接用一個模糊的MISTAKE帶過,速度越快越好,爭取用一秒鐘把面試官帶進另外一個世紀(jì)。
Q&A例句:
【雙語職場:英語面試中最令人撓頭的六句話】相關(guān)文章: