亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

辦公室英語胸懷大志口語

時間:2024-07-27 19:32:48 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

辦公室英語胸懷大志口語

  這是CN人才網(wǎng)小編提供的辦公室英語胸懷大志口語,歡迎瀏覽。

辦公室英語胸懷大志口語

  核心句型:

  He hitches his wagon to a star.他胸懷大志。

  hitch one's wagon to a star 直譯過來就是:“將自己的馬車拴在星星上”,星星在天上,要把馬車拴到星星上,可想這是一件多么艱難而不可思議的事。所以這個短語的正確意思是:“胸懷大志”。因此,當美國人說"He hitches his wagon to a star."時,他/她要表達的意思就是:"He is a man full of ambition."、"He aims high."、"His aspiration is far-reaching."。

  情景對白:

  Benjamin: I am shocked by the news of his sudden resignation.

  本杰明:他突然辭職,令我大吃一驚。

  Terry: He hitches is wagon to a star. He's got a better job in a multinational enterprise.

  泰瑞:他胸懷大志,在一家跨國企業(yè)找到了一份更好的工作。

  搭配句積累:

 、貶e wants to build up his own business.

  他想自己創(chuàng)業(yè)。

 、贖e is dissatisfied with the status quo.

  他對現(xiàn)狀很不滿。

  ③He thinks this job has limited his underlying strength.

  他覺得這份工作限制了自己的潛力。

 、躎hat's the reason why he changes his job frequently.

  那就是他頻繁換工作的原因。

  單詞:

  1. wagon n. 馬車

  The muddy road bemired the wagon.

  馬車陷入了泥濘的道路。

  He harnessed the horse to a wagon.

  他把馬套到四輪馬車上。

  2. status quo 現(xiàn)狀

  By 492 votes to 391, the federation voted to maintain the status quo.

  聯(lián)邦以 492 票對 391 票的投票結果決定維持現(xiàn)狀。

  They have no wish for any change in the status quo...

  他們不想改變現(xiàn)狀。

  3. underlying adj. 潛在的

  This word has its underlying meaning.

  這個單詞有它潛在的含義。

  To stop a problem you have to understand its underlying causes.

  要想杜絕問題的發(fā)生,必須弄清它的深層原因。

  相關閱讀:

  Former champions Argentina and England claimed hard-fought victories on a sweltering second day of the World Cup finals in Germany. England, who have not won the World Cup for four decades, were fortunate to emerge with a 1-0 win in Frankfurt, relying on an early own goal by Paraguay captain Carlos Gamarra.

  報道中的own goal就是足球術語“烏龍球”,即“球員誤把球踢入本方的球門內(nèi)”。從語言學的角度說,英語“own goal”(自進本方球門的球)與粵語的“烏龍”一詞發(fā)音相近,而粵語的“烏龍”有“搞錯”等意思。大約在上個世紀六、七十年代,own goal(烏龍球)由香港記者翻譯而來。

  也有說法認為,“烏龍”源于廣東的一個民間傳說:久旱之時,人們祈求青龍降下甘露,以滋潤萬物,誰知,青龍未至,烏龍現(xiàn)身,反而給人們帶來了災難。后來,“烏龍”引用到足球賽場上,指本方球員誤打誤撞,將球弄入自家大門,不僅不得分,反而失分。舉個例子:

  Tom headed the ball into his own goal.(湯姆把球頂進了自己的球門。)

【辦公室英語胸懷大志口語】相關文章:

辦公室英語營銷計劃口語09-28

辦公室戀情英語口語11-04

辦公室英語大喊大叫口語10-10

辦公室里常用到的英語口語08-06

最實用辦公室英語口語09-30

職場英語口語:辦公室對話10-13

辦公室拒絕邀請英語口語04-18

辦公室英語口語場景對話08-07

關于辦公室英語廢話連篇口語10-12

關于午餐時間的口語對話辦公室英語08-18