- 相關推薦
順應論視角下英文電影片名的漢譯
電影片名既是通俗的藝術形式,擔負著藝術創(chuàng)造和提高大眾審美情趣的重任,同時又是商業(yè)廣告,在影片推介中起著舉足輕重的作用.新興的語用理論"順應論"認為語言使用的過程就是語言選擇的過程,不管是有意識的還是無意識的,也不管是出于語言內部的原因還是出于語言外部的原因.通過對英文電影片名漢譯的歸類分析,我們發(fā)現(xiàn),英文電影片名的漢譯主要順應了漢語的語言現(xiàn)實、社會規(guī)約、目標觀眾的審美需求和心理動機.
作 者: 梁鳳娟 LIANG Feng-juan 作者單位: 廣東外語外貿大學,廣東,廣州,510420 刊 名: 邢臺職業(yè)技術學院學報 英文刊名: JOURNAL OF XINGTAI POLYTECHNIC COLLEGE 年,卷(期): 2008 25(6) 分類號: H315.9 關鍵詞: 電影片名 漢譯 順應論【順應論視角下英文電影片名的漢譯】相關文章:
論多維視角下應用寫作的潛在功效04-26
語用含糊與語言順應論04-26
論安全視角下的產品質量監(jiān)督04-27
論安全視角下的產品質量監(jiān)督04-27
英文專利文獻的漢譯04-26
社會活力論視角下大學生村官計劃的困境分析04-27
電影片名翻譯中的歸化與異化04-27
略談俄文電影片名的翻譯04-26
文化視角下的習語翻譯04-27
和諧視角下的綠色技術04-26