- 相關(guān)推薦
不定式短語在句中分析與翻譯的實例03
90. Pollution and waste combine to be a problem everyone can help to solve by cutting out un-nessary buying,excess consumption and careless disposal of the products we use in our daily lives. 這些污染物和廢物結(jié)合在一起就會造成一大問題。每個人可以幫助解決這一問題:不去購買不必要的東西、削減過量的消費、不要粗枝大葉地處置日常生活中所使用的物品。(這是一個主從復(fù)合句。主句Pollution...problem。everyone....daily lives是省略that的定語從句,修飾 problem,that在定語從句中作賓語時,可以省略。句中Pollution和waste是主語,謂語是combine,不定式短語to be aproblem為結(jié)果狀語。we...use。..1ives也是省略that的定語從句,修飾products。) 91.Chemicals are made from the elements which have been put together in different forms to make wood or glass or rugs or water,or even the bones,blood,and muscles of ourbodies. 化合物是由那些不同形式組合在一起而構(gòu)成了木頭、玻璃、毯子、水或者甚至我們身體的骨骼、血液和肌肉的元素組成的。(不定式短語to make...是結(jié)果狀語,說明謂語have been put。) 92.We notice that every day the sun appears to travel across the sky from east to west,but many people have not noticed that the stars also move across the sky in the same direction. 我們注意到,太陽每天看來是從東到西越過天空,但是很多人沒有留意到星星也是沿著同樣的方向越過天空的。(不定式短語to travel...是系詞appears的表語。) 93.The invention of the thermometer,the barometer,and the hydromter in the sixteenth and seventeenth centuries extended man’s capability to observe,and sharpened his desire to interpret and to understand. 在16世紀(jì)和17世紀(jì)發(fā)明了溫度計、氣壓計和比重計,這就擴大了人的觀察能力,并加強了人們解釋和認(rèn)知(自然界)的愿望!(to observe修飾capability。to interpret and to understand修飾desire。) 94.Intelligent beings which are just beginning to develop on remote worlds may be ready to pick up our signals in thousands of years’time,or when life on earth has become extinct. 在遙遠的星球上現(xiàn)在剛開始進化的有智慧的生物,也許要在千萬年以后,即在地球上生物絕跡后,才能收到我們發(fā)出的信號。(ready是形容詞,不定式短語to pick up...作其狀語。)[1] [2]
【不定式短語在句中分析與翻譯的實例03】相關(guān)文章:
媒體文章俄漢翻譯常見問題實例分析03-02
實例英語:關(guān)于地址的翻譯05-04
銀行存款與結(jié)算語句中英對照實例05-04
橋臺橫向開裂實例分析05-02
狀語從句中考考點分析04-29
英漢不定式空主語的對比分析05-03
元語否定句中的隱喻現(xiàn)象分析04-30
考研英語主語從句中形式主語的翻譯技巧04-29
批評語篇分析的理論闡述及新聞實例分析04-27