翻譯保密合同
本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效,
翻譯保密合同
。 文件名稱__________________________ 翻譯時(shí)間:________________________ 一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語(yǔ)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言)。 二、乙方應(yīng)為甲方提供的'信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。 三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓,資料共享平臺(tái)
《翻譯保密合同》(http://m.msguai.com)。 四、對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無(wú)權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。 五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。 六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。 本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。 甲方:____________________ 乙方:____________________ (蓋章) 客戶負(fù)責(zé)人:______________ 日期:____________________ 閱讀了此合同的人還看過(guò): 人才培訓(xùn)合同 計(jì)劃外用工勞動(dòng)合同 農(nóng)民合同制職工勞動(dòng)合同【翻譯保密合同】相關(guān)文章:
3.翻譯保密合同范本
4.保密合同(二)
7.保密合同范本