亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

石油購(gòu)銷合同

時(shí)間:2023-04-29 09:57:15 合同范本 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

石油購(gòu)銷合同范文

К О Н Т Р А К Т 1/09№/2005

石油購(gòu)銷合同范文

合同號(hào)1/09/2005

г. Санкт-Петербург

圣彼得堡市

9 ноября 2005 г.

2005年11月9日

ООО , Россия, именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице Генерального директора , действующего на устава, с одной стороны, и фирма , Китай, именуемая в дальнейшем Продавец, в лице господина действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

以總經(jīng)理---為代表的俄羅斯——有限責(zé)任公司(下稱購(gòu)方)為一方,同以——先生為代表的中國(guó)——公司(下稱售方)為另一方簽訂本合同,內(nèi)容如下:

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

Настоящим ПРОДАВЕЦ продает, а ПОКУПАТЕЛЬ покупает нефтяной проппант фракции 20/40 в количестве 60 тонн, именуемый в дальнейшем товар, а ПОКУПАТЕЛЬ принимает и оплачивает их на условиях в соответствии с данным контрактом.

1合同對(duì)象

按照本合同規(guī)定之條件售方向購(gòu)方提供60噸20/40目石油支撐劑(下稱貨物),購(gòu)方接受貨物并付款。

2. ЦЕНА ТОВАРА И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА 貨物價(jià)格及合同總金額

2.1. Цена фиксируется в долларах США за одну метрическую тонну.

2.2. Цена включает в себя стоимость тары, упаковки и маркировки, оформление экспортных документов, оплату за перевозку товара до станции назначения.

2.3. Цена на товар понимается на условиях поставки DAF Забалькальская-Манжурия составляет за одну метрическую тонну USD 167 сто шестьдесят (пропись).

2.4. Общая сумма Контракта составляет USD 10020 (десять тысяч двадцать) (пропись).

2.1. 價(jià)格以美元/公噸計(jì)算。

2.2. 價(jià)格包括包皮、包裝、標(biāo)記、辦理出口文件費(fèi)用及目的站運(yùn)費(fèi)

2.3. 貨物價(jià)格為外貝加爾——滿洲里邊境交貨價(jià),每公噸167(壹佰陸拾柒)。

2.4. 合同總金額為10020(壹萬(wàn)零貳拾)USD。

3. СРОКИ ПОСТАВКИ ТОВАРА 供貨期限

3.1. Продавец обязан осуществить отгрузку товара из Китая в течение 5 (пяти) суток с даты поступления предоплаты в размере 100%.

3.2. Датой отгрузки считается дата штемпеля в накладной ж/д выписанной станцией отправления.

3.3. Продавец обязан проинформировать Покупателя о произведенной отгрузке товара в течение двух рабочих дней после отгрузки товара и послать факсом копию ж/д накладной.

3.1.售方應(yīng)自收到100%預(yù)付貨款之日起伍日內(nèi)將貨物從中國(guó)發(fā)出。

3.2.發(fā)貨日期應(yīng)以發(fā)貨站開具的鐵路運(yùn)單印章上的日期為準(zhǔn)。

3.3售方應(yīng)于貨物起運(yùn)后兩個(gè)工作日內(nèi)給購(gòu)方發(fā)出貨物起運(yùn)通知,并以傳真方式將鐵路發(fā)貨單副本發(fā)給購(gòu)方。

4. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ 供貨條件

4.1. Условия поставки товара по настоящему Контракту указываются в соответствии с правилами ИНКОТЕРМС-2000.

4.1.本合同供貨條件符合2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則之規(guī)定

4.2. Доставка товара осуществляется Продавцом по следующим реквизитам:

售方按下列要項(xiàng)發(fā)貨:

Грузополучатель:

收貨人:

Юридический адрес:

法定地址:

Код грузополучателя__________

收貨人代碼——

ОКПО 47010359

全俄企業(yè)和機(jī)構(gòu)分類目錄收貨人代碼47010359

Станция назначения: ст.Забалькальская. код станции 946801

目的站:后貝加爾斯克站

車站代碼:47010359

Грузоотправитель:

發(fā)貨人:

4.3. Для производства таможенной очистки Продавец должен в течение 3 рабочих дней со дня осуществления отгрузки отправить за свой счет нижеуказанные документы курьерской почтой на почтовый адрес:

4.3.為進(jìn)行清關(guān)售方應(yīng)自發(fā)貨之日起三個(gè)工作日內(nèi)將下列文件寄往以下地址:

1) инвойс - 1 оригинал + 1 копия;( Invoice -1 original+1copy)

1)裝貨清單(正、副本各一)

2) сертификат происхождения товара - 1 оригинал; (certificate of origin -1original)

2)原產(chǎn)地證明書正本一份——(certificate of origin -1original)

3) сертификат качества, выданный Производителем на отгруженный товар - 1 оригинал + 1 копия. (quality certificate for the dispatched product, issued by Manufacturer -1original +1copy)

3)售方提交的貨物質(zhì)量證明書正、副本各一份。(quality certificate for the dispatched product, issued by Manufacturer -1original +1copy)

4) упаковочный лист - 1 оригинал + 1 копия; (packing list -1 original + 1copy)

4)裝箱單正、副本各一份

5) экспортная таможенная декларация, заверенная таможенными органами – 1 копия ; (export declaration, verified by customs authority – 1 copy)

5)經(jīng)海關(guān)部門審核的出口報(bào)關(guān)單副本一份。; (export declaration, verified by customs authority – 1 copy)

6) Прайс-лист завода-производителя или фирмы-продавца, заверенный в ТПП Китая (China Council for the Promotion of International Trade) – оригинал;

6)經(jīng)中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)(China Council for the Promotion of International Trade) 認(rèn)證的生產(chǎn)廠家或經(jīng)銷公司價(jià)格表正本。

7) лист безопасности материала (Material Safety Data Sheet ) - 1 оригинал + 1 копия.

7)產(chǎn)品安全數(shù)據(jù)書(Material Safety Data Sheet )正、副本各一份。

5. КАЧЕСТВО ТОВАРА И УПАКОВКА 貨物質(zhì)量及包裝

5.1. Товар должен быть упакован в полипропиленовые биг-бэги с п/э вкладышами по 1000 кг веса нетто в каждом, которые должны обеспечивать полную безопасность товара и предохранять его от повреждений при транспортировке, включая погрузку/разгрузку, а также от любых атмосферных явлений. Биг-бэг должен иметь нижний выпускной клапан, исключающий увлажнение и засорение материалами другого состава

貨物應(yīng)以聚丙烯大包裝袋包裝,并在包裝袋內(nèi)放置聚乙烯襯塊,每件凈重1000千克。以保證貨物完好無(wú)損并防止在運(yùn)輸過(guò)程中受裝卸以及任何環(huán)境影響。下方應(yīng)有用來(lái)排出潮氣和防止被其它成分污染的排氣口。

5.2. Маркировка должна быть на китайском и русском языке с содержанием наименования товара, веса нетто, сделано в Китае и производителя.

標(biāo)記應(yīng)以中俄文書就,內(nèi)容包括貨物名稱及貨物由生產(chǎn)廠家在中國(guó)制造時(shí)的凈重

Упакованный товар должен быть установлен, закреплен и отправлен железнодорожным транспортом. Продавец обязан при загрузке товара принять адекватные меры, чтобы предохранить его от возможных повреждений во время транспортировки.

包裝好的貨物應(yīng)放好,加固并用鐵路發(fā)送。售方應(yīng)在裝貨時(shí)采取相應(yīng)措施,防止貨物在運(yùn)輸過(guò)程中可能被損壞。

5.3. Качество товара (нефтяной проппант фракции 20/40) должно соответствовать приведенным ниже Спецификации и Сертификату качества, выданному заводом-производителем на русском языках.

5.3 貨物質(zhì)量(20/40目石油支撐劑)應(yīng)符合生產(chǎn)廠家提交的俄文質(zhì)量證明書和規(guī)格明細(xì)表。

Спецификация на нефтяной проппант фракции 20/40 (20/40目石油支撐劑規(guī)格明細(xì)表 )

[轉(zhuǎn)載]石油交易合同——俄語(yǔ)版

Designations

20/40 Fangyuan Ceramic Proppantfrom Fangyuan factory Mianchi, Henan, China

Bulk Density, g/cm3

1,62

Apparent Density, g/cm3

3,20

Acid Sol. Percent, %

5,5

Sphericity

0,90

Roundness

0,88

Median Dia., mm

0,946

10000 PSI crushed as 20/40

4,9

Designations

20/40 Fangyuan Ceramic Proppantfrom Fangyuan factory Mianchi, Henan, China

Bulk Density, g/cm3

1,62

Apparent Density, g/cm3

3,20

Acid Sol. Percent, %

5,5

Sphericity

0,90

Roundness

0,88

Median Dia., mm

0,946

10000 PSI crushed as 20/40

4,9

上一篇:交通事故沒(méi)有誤工證明怎么辦  下一篇:沒(méi)有了

【石油購(gòu)銷合同】相關(guān)文章:

石油合同范本12-09

石油04-29

對(duì),就是石油頂峰04-28

石油實(shí)習(xí)總結(jié)02-22

種出來(lái)的石油04-26

石油實(shí)習(xí)報(bào)告05-01

石油經(jīng)濟(jì)大事04-30

正規(guī)購(gòu)銷合同03-29

購(gòu)銷合同的格式04-29

鋼材的購(gòu)銷合同04-30