- 相關推薦
翻譯公司工作發(fā)展規(guī)劃
一、 公司戰(zhàn)略環(huán)境分析
1、 外部環(huán)境
我國與世界各國在政治、經濟、文化上的交流日趨頻繁,國內基礎建設和投資環(huán)境不斷改善,使我國的對外經濟合作達到了前所未有的高峰。翻譯服務以及與之相關的翻譯培訓、出版和技術市場不斷拓展,已經發(fā)展壯大為一個產業(yè)。有關專家估算,今后幾年,我國翻譯市場每年都會以100億元左右的速度增長。市場前景巨大廣闊。
然而,與巨大的翻譯需求不協(xié)調的是中國翻譯市場嚴重不足,瓶頸問題不容忽視。
目前中國的翻譯市場規(guī)模雖然過百億,而現在國內的翻譯公司僅能消化10%左右。多種因素制約著國內翻譯市場的快速、持續(xù)發(fā)展。
2、 內部環(huán)境
目前我公司還處于發(fā)展的初級階段,雖然已經渡過了生存期,但是如果要想做大做強還有很長的路要走。
公司還存在各種弊端,從發(fā)展策略、到人員配備、流程操作都有待完善。 基本還停留在完全手工操作的階段,沒有翻譯質量控制工具、沒有完整的翻譯品質控制流程。
二、發(fā)展戰(zhàn)略定位
目前國內市場小翻譯公司多、大翻譯公司少,年營業(yè)額超過500萬元的翻譯機構寥寥無幾,而且這其中沒有知名的翻譯品牌,無法對市場起到良好的引領和規(guī)范作用。上海翻譯公司的情況也是如此,可以說,基本上處于群龍無首的狀態(tài)。
正如狄更斯在《雙城記》的開篇中寫的那樣:“這是最美好的時代,這是最糟糕的時代。”既是機遇,也是挑戰(zhàn)。要獲得長足的發(fā)展,就必須實現突破,改變也利用這種現狀,實現產業(yè)化、信息化,努力把自己打造成一個品牌。
翻譯公司的競爭力不在于價格。打價格戰(zhàn)的翻譯公司自己降低了自己的格局。質量才是公司發(fā)展的根本。而作為企業(yè),要獲取利潤,就要綜合各方面因素。對翻譯公司來說,性價比顯得尤為重要,其競爭力在于通過規(guī)范的流程和項目管理、專業(yè)的翻譯人員、嚴格的質量控制和先進的翻譯工具,提供客戶滿意的產品和服務。
三、戰(zhàn)略實現及優(yōu)化
利用現代先進的項目管理技術是提高翻譯公司的競爭力根本。翻譯項目管理的理念是:翻譯服務的提供者是組織(公司、部門或者項目組)而非個人。在提高翻譯個人素質的基礎上,更要優(yōu)化工作流程和確保組織的協(xié)調性,并以嚴密的質量保證體系確保所有工作都保質保量地完成,同時,人性化的服務,要求客戶能夠翻譯服務全程參與和溝通,企業(yè)能夠對客戶需求做出快捷的響應,讓用戶感受翻譯企業(yè)提供的服務的價值。
實施要點及步驟
要逐步規(guī)范操作流程。發(fā)展步驟可分為以下幾個階段:
第一階段(2012):準備期,最重要的是繼續(xù)做好譯員的儲備工作。同時進一步完成細化專業(yè)分工,以達到更為精準的目標。
這個時期,公司業(yè)務仍不是非常穩(wěn)定,服務業(yè)務的隨機性比較大,語種和領域都無法有一個確定的需求量,因此仍僅采用兼職譯員。
譯員的儲備在各個階段都是至關重要的,而且尤其在初期,也是一件比較困難的事情,實施起來是一個系統(tǒng)工程。
那么如何尋找合格優(yōu)秀的譯員呢?首先需要和公司的業(yè)務需求相匹配,分析業(yè)務發(fā)展趨勢以及目前主要客戶的需求趨勢。目前中國的翻譯市場,專職自由譯員才是真正的主力軍,因此重點也應該放在這上面?梢缘礁鞔笾返牟┛、各論壇、翻譯或外語人才網站去搜索,同時發(fā)布廣告。但這仍是一件費時費力的事情,效率會比較低,更為高效的方法仍在積極尋求中。
挑選譯員,不僅要選擇外語專業(yè)人士,還要特別注重有經驗、有專業(yè)背景知識的人才?筛鶕浜啔v描述,對其進行測試。
明年會嘗試一種新的測試方法,即一篇專業(yè)中文稿,分組測試譯員?梢詮膶I(yè)期刊或專業(yè)性網站選擇一段中文,通過電子郵件、QQ、MSN等讓幾個譯員互相翻譯,即讓一組譯員把中文稿翻譯成外文,再讓另一組譯員把翻譯后的外文稿翻譯成中文。比較前后得到的中文,如果基本含義表述沒有遺漏,術語翻譯正確、語句符合中文行文習慣,那么前面中翻外的譯員和后面外翻中的譯員都是合格的。
對于測試合格的譯員,正式合作時,還是要采取謹慎的態(tài)度。初次合作,最好是小單合作,稿件量不要太大。在得到反饋、質量滿意后,才可加大其工作量,但即使對合作很久的譯員,也仍要對其譯稿進行定期或不定期的抽查。為譯員建檔,并逐步建立一套完善的翻譯質量評估體系。
同時,要逐步提高輔助翻譯軟件、文字轉換處理工具、數據庫等的應用能力,要有強大的技術支持。但是這些軟件正版大多很貴,且并沒有開發(fā)者說的那么神,下個盜版的用就可以。
加強與譯員及譯員與譯員之間的溝通。經常會遇到量大且時間急的稿件,這時就需要多人共同完成。可建立一個QQ群,方便共同合作的譯員統(tǒng)一術語,交流合作。
第二階段(201x—201x):過渡期,逐步引入項目管理機制。基本完成細化專業(yè)分工的目標,優(yōu)化人力資源管理。
翻譯項目管理指項目經理按照客戶的要求,在既定時間內利用各種技術、工具等現代管理方法,理順翻譯、審校、排版等工作環(huán)節(jié),保證質量地完成翻譯任務,并將成本控制在預算范圍內。其根本任務是提高公司競爭力合市場價值;玖鞒贪ㄒ韵聨讉方面:
1) 項目計劃:銷售、市場訂單下達后,項目經理(PM)分析客戶需求:文件屬于何種專業(yè)?源語言和目標語言?是否需要外籍專家?需要哪些技術支持?需配備什么樣的分哪一小組?必要時要求客戶提供相關資料,并統(tǒng)計待譯文字數,然后做項目計劃。
2) 項目預處理:整理相關文檔,通知建立術語庫,進行項目預處理,如對文稿進行掃描、識別等,生成項目包。
3)項目翻譯:項目確定后,根據稿件的專業(yè)領域和難易程度確定合適的譯員或組建項目組開始項目操作。對于中小型項目,盡量做到專人專案,安排具有相應教育背景和專業(yè)知識的譯員來完成,做到真正意義上的專業(yè)對口。對于大型翻譯項目,及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,制定專業(yè)詞匯表,確定語言風格,譯文格式等細節(jié)。各譯員分工協(xié)作,由組長把握進度。翻譯過程由項目經理實施全面監(jiān)控和協(xié)調,確保項目順利進行,并且在譯文的統(tǒng)一性方面尤其視為重中之重。譯員返回稿件時,要將譯文連同更新后的項目翻譯語料庫和術語庫打包返回。
4)項目審校:將譯文派發(fā)給審校,并確定返回時間。翻譯稿件完成后,將由一審人員進行稿件的專業(yè)校對和審譯,并將修改意見反饋給翻譯人員核對。
母語審校:對于質量要求比較高的稿件,安排目標語言的母語專家進行母語審譯和潤色,確保符合目標語言的用語習慣和語言風格。
5) 項目排版:按照項目要求及計劃,將譯文交給排版部門進行排版并收回。
6) 項目質檢:按照項目要求及計劃,將排版后的譯文交給質檢部門進行檢查,并及時收回。
7) 項目出廠:規(guī)整文檔、定稿,提交出廠檢查,檢查通過后提交項目終稿。
8) 項目總結:項目結束后,需要做項目收尾的后期工作,對項目成員的表現做成書面評價,整理術語、語料等,總結項目得失和經驗教訓,為以后的項目提供參考。
9) 售后服務:項目結束后,客戶對譯稿的反饋將通過銷售或客服人員轉至項目經理處理。在遇到投訴時,要冷靜處理,迅速判斷問題原因所在,提出解決方案。并及時通知相關人員調度資源、投訴處理。另外,客服人員負責對對已提交的項目及已合作客戶做后期的跟進維護,了解客戶對項目及對公司的滿意度。
在此過程中,建立一個以項目管理為核心的團隊協(xié)同作業(yè)平臺大有用處。因為翻譯的本質就是信息溝通的工具,有了這一平臺公司就可以根據以往的經驗提供給譯員可能需要的信息,如專業(yè)術語、特殊文體、行業(yè)背景等,可幫助譯員高效地完成工作,并且有助于提高兼職譯員的忠誠度。項目管理人員、翻譯人員、以及校譯人員等可以隨時在網上進行翻譯文稿傳遞、翻譯進度控制、工作溝通交流和反饋、翻譯質量監(jiān)督、翻譯結果評定等工作,同時,每次完成的任務再通過這個平臺反饋給公司,有助于公司積累經驗建立、完善知識庫,成為企業(yè)進一步知識管理的基礎。
建立數據庫,對項目進行記錄,包括項目編號,項目名稱、項目類型和主題、主要負責人、語言、日期、反饋等,且以公司經理身份登錄系統(tǒng)后的界面,除上述內容外,還有一些統(tǒng)計數據,如每月新單數、類型分布等等。
第三階段(201x—201x):發(fā)展成熟期,完善體系。以自由譯員為主,同時配有一定數量的專職譯員。
實行項目經理責任制,項目管理一抓到底。隨著專業(yè)分工的加深,項目經理的分工也應隨之優(yōu)化,每個人負責一個或幾個領域的翻譯項目。
進一步完善質量考評機制,質量與譯員績效掛鉤。
培養(yǎng)一部分專職譯員,保證翻譯質量,可降低管理成本,也可兼顧公司的應急能力。
完善作業(yè)平臺。如在向譯員派發(fā)稿件時,可借鑒國外翻譯公司經驗,由項目經理創(chuàng)建訂購單(PO)。再如,讓客戶加入到平臺中來。整個項目過程向客戶開放,同時公司的高級譯員和審校,以及項目經理,質量監(jiān)管員和總負責人都可以全程監(jiān)控翻譯作業(yè)的全部過程?蛻艨梢噪S時通過平臺在線提交文稿,與公司交流溝通,審查已翻譯的文稿,監(jiān)控項目進度,反饋意見。公司可依據客戶的意見和要求,調整項目進度,修改翻譯,解答客戶問題。
以上是我對翻譯部未來幾年發(fā)展的規(guī)劃說明。鑒于缺乏工作經驗,且各方面都不是很成熟,必然存在許多問題,還請多多指正。
【翻譯公司工作發(fā)展規(guī)劃】相關文章:
公司發(fā)展規(guī)劃01-21
公司發(fā)展規(guī)劃09-05
公司發(fā)展規(guī)劃書01-05
公司發(fā)展規(guī)劃方案01-29
關于公司的發(fā)展規(guī)劃11-07
新公司發(fā)展規(guī)劃06-07
公司發(fā)展規(guī)劃范文07-12
公司未來發(fā)展規(guī)劃07-13