- 相關(guān)推薦
奧運(yùn)英語雙語菜單
經(jīng)過長(zhǎng)達(dá)一年的“烹制”,旨在解決外國奧運(yùn)觀眾點(diǎn)菜難題的《中文菜單英文譯法》終于正式“出爐”,即將被送各國來華外賓的餐桌前。《中文菜單英文譯法》是為提高奧運(yùn)會(huì)期間服務(wù)接待水平,規(guī)范北京市飯店業(yè)、餐飲業(yè)菜單英文譯法,而由北京市人民政府外事辦公室和北京旅游局編輯出版,對(duì)中國常見的2000余個(gè)菜品、主食小吃、甜點(diǎn)、酒類的名字做了英文的翻譯。
正式公布的 《中文菜單英文譯法》中,包括中餐和西餐菜名譯法。新版 《中文菜單英文譯法》中的大部分中文菜名,以主料、烹飪方法、形狀或口感、人名或地名等幾種為主來翻譯。其中具有中國餐飲特色的傳統(tǒng)食品,使用漢語拼音命名。
以下是一些具有代表性的菜品和酒水的新譯法:
餃子 Jiaozi
包子 Baozi
饅頭 Mantou
豆腐 To-fu
麻婆豆腐 MaPoTo-fu
佛跳墻 Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMaw)
鍋貼 Guotie(Pan-friedDumpling)
餛飩 Wonton
宮保雞丁KungPaoCkicken
“藍(lán)花珍品二鍋頭” Lanhua ZhenpinErguotou
“紅星珍品二鍋頭” RedStar ZhenpinErguotou
“劍南春” Jiannanchun
“蒙古王” MongolianKing
“二鍋頭” ErGuoTou
“珍品二鍋頭” “ZhenpinErguotou
"精裝二鍋頭” Hongxingerguotou
清蒸童子雞 SteamedPullet
夫妻肺片 Beef and Ox Tripe in Chili Sauce(泡在辣椒醬里的牛肉和牛內(nèi)臟)
紅燒獅子頭 Braised Pork Balls in Soy Sauce(用棕色調(diào)料燉爛的肉丸)
【奧運(yùn)英語雙語菜單】相關(guān)文章:
高考菜譜之中式菜單 雙語04-30
我與奧運(yùn)英語作文02-27
奧運(yùn)英語作文范文02-27
奧運(yùn)英語情景對(duì)話:中國奧運(yùn)戰(zhàn)績(jī)05-04
奧運(yùn)英語1000句:我期待奧運(yùn)的召開05-04
奧運(yùn)英語情景對(duì)話:談?wù)搳W運(yùn)會(huì)旗05-04
有關(guān)奧運(yùn)的英語作文05-05
奧運(yùn)英語排球的單詞02-23