- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語中用到貓狗的常用語
“ Let sleeping dogs lie 不要自找麻煩 ”
Do not make trouble if you don’t have to.
Ex:"There’s absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleepingdogs lie."
例句:在這個(gè)問題上深究沒有意義。我們不要自找麻煩了。
“ Not enough room to swing a cat 沒有足夠的空間 ”
Not enough space.
Ex:"You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing acat!" (In old English, a cat was a whip not a real cat!)
例句:你真應(yīng)該看看我的新辦公室。太小了。連轉(zhuǎn)身的空間都沒有。(在舊式英語里,cat是指鞭子而不是真的貓。)
“ To be dog tired 累趴下 ”
To be exhausted.
Ex:"I have worked 70 hours this week. I am dog tired."
例句:我這周工作了70個(gè)小時(shí)。我都累趴下了。
“ Let the cat out of the bag 透露秘密 ”
To reveal a secret.
Ex:"Great! George in Finance knows about our new product. That’s all we need. Wholet the cat out of the bag?"
例句:太棒了。財(cái)政部的喬治知道了我們的新產(chǎn)品。這就是我們要的結(jié)果。誰說出去的?
“ Go to the dogs 不如過去成功(通常使用進(jìn)行時(shí)) ”
Not as successful as in the past (usuallyused in the continuous tense).
Ex:"That company will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs."
例句:那家公司要是不小心的話就會(huì)破產(chǎn)的。它可能會(huì)完蛋的。
“ To put the cat among the pigeons 惹出亂子”
To cause trouble.
Ex:"Sending the most unpopular manager to talk to the team was like putting thecat among the pigeons."
例句:把最不受歡迎的經(jīng)理派去和隊(duì)伍談話一定會(huì)惹出亂子的。
“ A dog’s dinner or dog’s breakfast 搞砸了 ”
To make a mess.
Ex:"They made a real dog’s dinner of the website. It’s terrible."
例句:他們把網(wǎng)站搞砸了。這可太糟了。
【商務(wù)英語中用到貓狗的常用語】相關(guān)文章:
如何把營(yíng)養(yǎng)知識(shí)運(yùn)用到生活中10-23
個(gè)人簡(jiǎn)歷中自我評(píng)價(jià)常用語100字06-20
如何把考研參考書用到極致09-06
商務(wù)信函常用語句07-24
讓你聘用到非凡員工的7個(gè)原則08-30
辦公室里常用到的英語口語08-06
面試英語口語常用語10-20
介紹個(gè)人學(xué)歷常用語09-16
英文辭職報(bào)告常用語06-20
商務(wù)英語加班口語08-23