- 相關(guān)推薦
德國設(shè)計(jì)師發(fā)明“牛奶衣”
A young fashion designer from the German city of Hanover is revolutionizing high fashion by designing clothes with a staple she can find in her fridge -- milk.
德國漢諾威一位年輕的時(shí)裝設(shè)計(jì)師最新推出了用冰箱中的牛奶制成的服裝,革新了頂級(jí)時(shí)尚風(fēng)潮。
Anke Domaske, 28, has developed a fabric called QMilch made from high concentrations of the milk protein casein -- the first man-made fiber produced entirely without chemicals.
28歲的設(shè)計(jì)師安可多瑪斯科發(fā)明的這種牛奶布料名為“牛奶絲”,由高濃縮的牛奶酪蛋白制成,也是首種完全不含化學(xué)成分的人造纖維。
"It feels like silk and it doesn't smell -- you can wash it just like anything else," Domaske told the reporters.
多瑪斯科告訴記者:“這種布料感覺像絲綢,但沒有味道,洗滌也沒有特殊要求。”
Made from all natural materials, the QMilch fabric is ecological but also has many health benefits, said Domaske, who also said the amino acids in the protein are antibacterial, anti-aging and can help regulate both blood circulation and body temperature.
多瑪斯科稱,純天然的“牛奶絲”布料是生態(tài)紡織品,而且有利于健康。她還表示,其中所含的蛋白質(zhì)的氨基酸具有抗菌、抗衰老功效,還有助于改善血液循環(huán)、調(diào)解體溫。
Domaske's fashion label Mademoiselle Chi Chi -- a favorite among the likes of Mischa Barton and Ashlee Simpson -- has now started weaving the milk fiber into its collection.
多瑪斯科的時(shí)裝品牌奇奇小姐(MCC)已經(jīng)開始將牛奶布料應(yīng)用于時(shí)裝系列。米莎·巴頓和阿什莉·辛普森等明星都很喜歡這一品牌。
Currently the MCC clothes -- which feature flowing wrap dresses with edgy cuts and bright patterns -- are made from a combination of various fibers, including QMilch. But Domaske plans to design a collection made entirely from the milk fiber.
目前,MCC品牌服飾由多種纖維制成,包括“牛奶絲”布料。但多瑪斯科計(jì)劃設(shè)計(jì)一個(gè)完全由牛奶纖維制成的服裝系列。MCC品牌服飾以順直的裹身裙著稱,裁減時(shí)尚,式樣靚麗。
Milk fabric has been around since the 1930s but was always produced in unecological ways that used a lot of chemicals. Unlike earlier prototypes, QMilch is made almost entirely from casein.
牛奶纖維最早出現(xiàn)于上世紀(jì)30年代,但一直通過非生態(tài)方式生產(chǎn),使用了大量化學(xué)成分。和早期雛形不同,“牛奶絲”布料幾乎全由酪蛋白制作。
"We have developed an all-natural fiber consisting of a very high concentration of casein, with a few other natural ingredients -- and in only two years," the former microbiology student Domaske said.
多瑪斯科曾主攻微生物學(xué),她說:“我們已經(jīng)研制出一種純天然纖維,由高濃度酪蛋白組成,僅添加了少數(shù)幾種天然成分,而且研制僅用了兩年時(shí)間。”
The casein is extracted from dried milk powder and then heated up in a type of meat-mincing machine with other natural ingredients. The fiber comes out in strands and is then spun into yarn on a spinning machine.
酪蛋白從干奶粉中提取出,在一種類似于絞肉機(jī)的機(jī)器中和其他幾種天然成分一起加熱。牛奶纖維成股涌出,在紡織機(jī)中紡成紗。
Domaske said it would take about 6 liters of milk to produce an entire dress, which costs about 150 euros($199) to 200 euros.
多瑪斯科表示,制成一件純“牛奶衣”需要6公升牛奶,成本在150歐元(合199美元)至200歐元之間。
Luckily, for that kind of money, the clothes don't come with an expiration date -- during the heating process, the molecules bind in such a way that the protein won't decompose.
幸運(yùn)的是,雖然價(jià)格昂貴,但“牛奶衣”不會(huì)過期,在加熱過程中,分子的結(jié)合使蛋白質(zhì)不會(huì)分解。
Due to its anti-bacterial qualities, the milk fiber can also be used in medicine and makeup. Even some auto companies have looked into using the fiber for car upholstery.
由于具有抗菌功效,牛奶纖維還可以用于藥物和化妝品。甚至一些汽車公司還計(jì)劃將牛奶纖維用于汽車裝飾。
【德國設(shè)計(jì)師發(fā)明“牛奶衣”】相關(guān)文章:
德國留學(xué)的費(fèi)用10-08
德國留學(xué)指南11-04
德國留學(xué)的條件08-03
德國設(shè)立的獎(jiǎng)學(xué)金07-06
德國留學(xué)條件08-15
德國留學(xué):德國藝術(shù)類強(qiáng)勢(shì)院校推薦09-11
喝牛奶五誤區(qū)08-14
世界牛奶日的來歷08-10