- 相關(guān)推薦
杜牧:寄揚(yáng)州韓綽判官
《寄揚(yáng)州韓綽判官》
作者:杜牧
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。
注釋:
1、迢迢:形容遙遠(yuǎn)。
2、玉人:指韓綽,含贊美之意。
譯文:
青山隱隱起伏,
江流千里迢迢。
時令已過深秋,
江南草木枯凋。
揚(yáng)州二十四橋,
月色格外嬌嬈。
老友你在何處,
聽取美人吹簫?
賞析:
這是一首調(diào)笑詩。詩的首聯(lián)是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚(yáng)州二十四橋的典故,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說你處在東南形勝的揚(yáng)州,當(dāng)此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不衰。
【杜牧:寄揚(yáng)州韓綽判官】相關(guān)文章:
寄揚(yáng)州韓綽判官的詩意06-17
韓版男裝搭配07-13
韓版男裝搭配09-17
揚(yáng)州市薪資行情08-09
揚(yáng)州好玩的地方有哪些10-22
揚(yáng)州何園的旅游攻略10-17
揚(yáng)州社保繳費(fèi)基數(shù)及比例09-02
白雪歌送武判官歸京翻譯10-04
韓復(fù)榘打油詩選08-21
揚(yáng)州過年的習(xí)俗07-24