- 相關(guān)推薦
李生論善學(xué)者原文、翻譯
李生論善學(xué)者原文、翻譯1
原文
王生好學(xué)而不得法。其友李生問(wèn)之曰:“或謂君不善學(xué),信乎?”王生不說(shuō),曰:“凡師之所言,吾悉能志之,是不亦善學(xué)乎?”李生說(shuō)之曰:“孔子云‘學(xué)而不思則罔’,蓋學(xué)貴善思,君但志之而不思之,終必?zé)o所成,何以謂之善學(xué)也?”王生益慍,不應(yīng)而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學(xué)者不恥下問(wèn),擇善而從之,冀聞道也。余一言未盡,而君變色以去。幾欲拒人千里之外,其擇善學(xué)者所應(yīng)有邪?學(xué)者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵(lì),恐不及矣!”王生驚覺(jué),謝曰:“余不敏,今日始知君言之善。請(qǐng)銘之坐右,以昭炯戒。”
譯文
王生喜歡學(xué)習(xí),卻得不到方法。他的實(shí)友李生問(wèn)他說(shuō):“有人說(shuō)你不善說(shuō)學(xué)習(xí),確實(shí)是這樣嗎?”王生不高興了,說(shuō):“凡是老師所講的,我都能記住,這難道不是善說(shuō)學(xué)習(xí)嗎?”李生勸他說(shuō):“孔子說(shuō)‘只學(xué)習(xí)而不找考就會(huì)迷惑而無(wú)所得’,學(xué)習(xí)貴在說(shuō)善說(shuō)找考,你只是記住老師所講的知識(shí),但沒(méi)有去找考,最終一定不會(huì)有什么成就,怎么能說(shuō)你善說(shuō)學(xué)習(xí)呢?”王生更加生氣,不回答李生的話轉(zhuǎn)身就跑開(kāi)了。過(guò)了五天,李生特意找到王生,告訴他說(shuō):“那些善說(shuō)學(xué)習(xí)的人不把向地位比自己低的人請(qǐng)教當(dāng)成恥辱,選擇最好的人而跟隨他,是希望聽(tīng)到真理!我一段話還沒(méi)有說(shuō)完,你就變了臉色離開(kāi)了。幾乎想要把人擋在千里之外,這是區(qū)別說(shuō)善說(shuō)學(xué)習(xí)的人所應(yīng)該有的么?學(xué)習(xí)最忌諱的.事,莫過(guò)說(shuō)滿足自己所學(xué)的知識(shí),你為什么不改正呢?如果你不改正,等到你年紀(jì)大了,即使想改過(guò)自勉,恐怕也來(lái)不及了!”王生這才醒悟過(guò)來(lái),道歉說(shuō):“我真不聰明,這才知道你說(shuō)得對(duì)。請(qǐng)?jiān)试S我把您的話刻在我座位的右側(cè),當(dāng)做座右銘,來(lái)展示明顯的警戒!
李生論善學(xué)者原文、翻譯2
原文:王生好學(xué)而不得法。其友李生問(wèn)這曰:“或謂君不善學(xué),信乎?”王生不說(shuō),曰:“凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學(xué)乎?”李生說(shuō)之曰:“孔子云‘學(xué)而不思則罔’,蓋學(xué)貴善思,君但志之而不思之,終必?zé)o所成,何心謂之善學(xué)也?”王生益慍,不應(yīng)而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學(xué)者不恥下問(wèn),擇善者所應(yīng)有邪?學(xué)者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵(lì),恐不及矣!”王生驚覺(jué),射曰:“余不敏,今日始知君言之善。請(qǐng)銘之坐右,以昭炯戒!
譯文:王生愛(ài)好學(xué)習(xí)而不得法。他的朋友李生問(wèn)他說(shuō):“有人說(shuō)你不善于學(xué)習(xí),是真的嗎?”王生不高興,說(shuō):“凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善于學(xué)習(xí)嗎?”李生勸他說(shuō):“孔子說(shuō)過(guò)‘學(xué)習(xí),但是不思考,就會(huì)感到迷惑’,學(xué)習(xí)貴在善于思考,你只是記住老師講的知識(shí),但不去思考,最終一定不會(huì)有什么成就,根據(jù)什么說(shuō)你善于學(xué)習(xí)呢?”王生更惱恨,不理睬李生,轉(zhuǎn)身就跑。過(guò)了五天,李生特地找到王生,告訴他說(shuō):“那些善于學(xué)習(xí)的人不把向地位比自己低的`人請(qǐng)教當(dāng)成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽(tīng)到真理。∥业脑掃沒(méi)說(shuō)完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪里是善于學(xué)習(xí)的人所應(yīng)該具有的(態(tài)度)呢?學(xué)習(xí)的人最大的忌諱,沒(méi)有超過(guò)自己滿足,你為什么不改正呢?如不改正,等年紀(jì)大了,貽誤了歲月,即使想改過(guò)自勉,恐怕也來(lái)不及了!”王生聽(tīng)完他的話,感到震驚,醒悟過(guò)來(lái),道歉說(shuō):“我真不聰明,今天才知道你說(shuō)得對(duì)。我把你的話當(dāng)作座右銘,用來(lái)展示明顯的警戒!
【李生論善學(xué)者原文、翻譯】相關(guān)文章:
題李凝幽居原文翻譯及賞析12-18
莊辛論幸臣原文翻譯09-12
賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相原文翻譯09-13
送李侍御赴安西原文翻譯及賞析12-17
送東陽(yáng)馬生序原文及翻譯02-27
靈臺(tái)原文翻譯09-13
對(duì)雪原文翻譯09-27
詠史原文翻譯09-28