亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

秦女休行原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-18 01:17:45 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

秦女休行原文翻譯及賞析

秦女休行原文翻譯及賞析1

  原文:

  西門秦氏女,秀色如瓊花。

  手揮白楊刀,清晝殺讎家。

  羅袖灑赤血,英氣凌紫霞。

  直上西山去,關(guān)吏相邀遮。

  婿為燕國(guó)王,身被詔獄加。

  犯刑若履虎,不畏落爪牙。

  素頸未及斷,摧眉伏泥沙。

  金雞忽放赦,大辟得寬賒。

  何慚聶政姊,萬(wàn)古共驚嗟。

  翻譯:

  西門有秦氏女,長(zhǎng)得秀色如花。她手里常常揮有一把白楊刀,這一天清早她就找仇家報(bào)仇去了。殺了仇人,她的羅袖上灑滿了血跡,她的`英雄豪氣充斥在紫霞之上。她報(bào)完仇,徑直回西山去,關(guān)吏把她攔截了下來(lái)。她因?yàn)闅⑷司捅魂P(guān)在了監(jiān)獄。官吏向她用刑,處境十分危險(xiǎn)時(shí),她仍意氣凜然,毫不畏懼那些官吏爪牙。只要她頭還沒(méi)斷,她就不會(huì)讓惡勢(shì)力得逞,不會(huì)向他們屈服。突然遇到了天下大赦,她被寬大處置,赦免了她的死刑。她和聶政姐姐相比,有什么可自愧不如的呢?她們都是萬(wàn)古以來(lái)的女俠英豪!

  賞析:

  《秦女休行》,樂(lè)府《雜曲歌辭》舊題。此詩(shī)是我國(guó)古代文學(xué)作品中歌頌婦女復(fù)仇的名篇。詩(shī)中所述烈女為父報(bào)仇一事,自晉廣為傳揚(yáng),皇甫謐《列女傳》、《三國(guó)志》、《后漢書》均見(jiàn)載錄!逗鬂h書·列女傳》記道:“酒泉龐淯田者,趙氏之女也,字娥。父為同縣人所殺,而娥兄弟三人,時(shí)俱病物故,仇乃喜而自賀,以為莫己報(bào)也。娥陰懷感憤,乃潛備刀兵,常帷車以候仇家,十余年不能得。后遇于都亭,刺殺之。因詣縣自首。曰:‘父仇已報(bào),請(qǐng)就刑戮!摳iL(zhǎng)尹嘉義之,解印綬欲與俱亡。娥不肯去,曰:‘怨塞自死,妾之明分;結(jié)罪理獄,君之常理。何敢茍生,以枉公法!’后遇赦得免。州郡表其閭!备敌倪@首詩(shī),基本上依照故事原型加工而成。作為反映古代社會(huì)宗親復(fù)仇的名作,此詩(shī)在文學(xué)史上具有特殊的認(rèn)識(shí)價(jià)值。

秦女休行原文翻譯及賞析2

  《秦女休行》作品介紹

  《秦女休行》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第164卷第37首。詩(shī)寫秦氏女報(bào)仇殺仇家的俠肝義膽。首二句寫其貌美,蘊(yùn)含美德。揮手四句言其報(bào)仇殺人,譽(yù)聲遠(yuǎn)播。揮刀、殺仇、灑血,揚(yáng)名,干凈利落。直上八句言其有備而來(lái),身陷囹圄,無(wú)所畏懼。

  《秦女休行》原文

  秦女休行

  作者:唐·李白

  西門秦氏女,秀色如瓊花⑴。

  手揮白楊刀⑵,輕晝殺仇家。

  羅袖灑赤血,英聲凌紫霞⑶。

  直上西山去,關(guān)吏相邀遮⑷。

  婿為燕國(guó)王,身被詔獄加⑸。

  犯刑若履虎,不畏落爪牙⑹。

  素頸未及斷,摧眉臥泥沙⑺。

  金雞忽放赦⑻,大辟得寬賒⑼。

  何慚聶政姐⑽,萬(wàn)古共驚嗟。

  《秦女休行》注釋

 、怒偦ǎ夯久H~揉而瑩澤,花色微黃而有香。

  ⑵白楊刀:刀名,也稱白陽(yáng)刀。

 、怯⒙暰洌褐^美好的名聲傳播遙遠(yuǎn)。英聲,美好的名聲。凌,升騰。紫霞,紫色的.云霞。這里借指遠(yuǎn)處。

  ⑷邀遮:攔擋,阻截。

  ⑸身被句:身受詔令關(guān)押。詔獄,奉詔令關(guān)押犯人的監(jiān)獄。

  ⑹犯刑二句:謂身犯刑律,就像踐踏老虎尾巴,不怕落入老虎的爪牙。

  ⑺摧眉:即皺眉。

 、探痣u句:謂天子降詔赦免其罪。古代頒赦詔日,設(shè)金雞于竿,以示吉辰。雞以黃金飾首,故名金雞。

  ⑼大辟句:謂赦其死罪。大辟,死刑。寬賒,即寬緩。

 、魏螒M句:謂其壯舉不次于聶政的姐姐。《史記·刺客列傳》:聶政姊榮聞?dòng)腥舜添n相者,賊不得,國(guó)不知其姓名,暴其尸而懸之千金,乃于邑(煩冤愁苦)曰:“其是吾弟與?嗟乎,嚴(yán)仲子知吾弟!”立起,如韓,之市,而死者果政也。伏尸哭甚哀。

  《秦女休行》賞析

  此詩(shī)原注:古辭魏朝協(xié)律都尉左延年所作,今擬之。詩(shī)寫秦氏女報(bào)仇殺仇家的俠肝義膽。首二句寫其貌美,蘊(yùn)含美德。揮手四句言其報(bào)仇殺人,譽(yù)聲遠(yuǎn)播。揮刀、殺仇、灑血,揚(yáng)名,干凈利落。直上八句言其有備而來(lái),身陷囹圄,無(wú)所畏懼。被邀遮而羈押之后,無(wú)所畏懼,是因早已將生死置之度外了。素頸未斷之時(shí),皺眉而臥,任憑發(fā)落。末四句寫其命運(yùn)結(jié)局:朝廷寬賒,名垂萬(wàn)古!靶鰹檠鄧(guó)王”擬“平生為燕王婦”,對(duì)其身世無(wú)需深究。

【秦女休行原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

貧女原文,翻譯,賞析12-17

貧女原文翻譯及賞析12-18

豫章行原文翻譯及賞析12-18

春行即興原文翻譯及賞析12-17

豫章行苦相篇原文翻譯及賞析12-17

結(jié)客少年場(chǎng)行原文翻譯及賞析12-17

蘇秦以連橫說(shuō)秦原文及翻譯07-28

山行留客原文翻譯09-12

從軍行原文翻譯09-27