亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

清平樂晏殊閱讀答案翻譯賞析

時間:2023-05-06 13:16:49 詩句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

清平樂晏殊閱讀答案翻譯賞析

清平樂晏殊閱讀答案翻譯賞析,這是北宋婉約派詞人、著名文學(xué)家、政治家晏殊所創(chuàng)作的一首念遠(yuǎn)懷人的愛情詞,是晏殊艷情詞的代表作之一。

原文:

清平樂晏殊閱讀答案翻譯賞析

清平樂·紅箋小字

晏殊

紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄!

斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

 

清平樂·紅箋小字字詞解釋:

①紅箋(jiān)聲):紅色的質(zhì)地很好紙片或者條。供題詩、寫信等用的小幅紙張。如:箋管(紙和筆);箋幅(箋紙,信箋);箋詠(在箋紙上題詠詩詞)古時用以題詠或?qū)憰拧?/p>

②平生意:這里是寫的平生相慕相愛之意。

③鴻雁:在古代,傳說中的一種鴨科鳥(鴻雁)可以傳遞書信。也作書信的代稱!傍櫻銈鲿笔侵袊爬系拿耖g傳說,因為鴻雁屬定期遷徙的候鳥,信守時間,成群聚集,組織性強。古人當(dāng)時的通信手段較落后,渴望能夠通過這種“仁義禮智信”俱備的候鳥傳遞書信,溝通信息。

④惆悵:失意,傷感。惆悵就是因為心中郁悶而不知道該干什么,憂傷和悲哀是表示的一種心理狀態(tài),而惆悵是強調(diào)一種迷茫,不知所措的感覺。

⑤斜陽:傍晚西斜的太陽。 唐 趙嘏 《東望》詩:“斜陽映閣山當(dāng)寺,微綠含風(fēng)月滿川。” 元·彭芳遠(yuǎn) 《滿江紅》詞:“牛背斜陽添別恨,鸞膠秋月續(xù)琴心。” 清·黃遵憲 《養(yǎng)疴雜詩》:“竹外斜陽半滅明,卷簾欹枕看新晴! 艾蕪 《人生哲學(xué)的一課》:“ 昆明 這都市,罩著淡黃的斜陽!

 

清平樂·紅箋小字翻譯:

    精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔云端且魚兒游戲水里,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽里我獨自一人倚著西樓,遙遠(yuǎn)的群山恰好正對窗上簾鉤。桃花般的人面不知道何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

 

清平樂·紅箋小字閱讀答案:

試題:

1.詞中“鴻雁在云魚在水”一句隱含的兩個典故是____和_____。(2分)

2.對這首詞分析錯誤的一項是()(2分)

A、從這首詞的題材來看,是一首懷人思鄉(xiāng)之作,表達(dá)了感情無法傳遞的苦悶惆悵。

B、起首句“紅箋小字,說盡平生意”看似平淡,卻包含無限深情。

C、這首詞的結(jié)尾化用了唐朝詩人崔護的詩句“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”

D、這首詞抒情委婉細(xì)膩,用語雅致,表現(xiàn)了作者“閑雅而有情致”的藝術(shù)風(fēng)格。

3.從“情景交融”的角度,對“斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤”一句作簡要賞析。(4分)

答案:

1.雁足傳書;魚傳盡素

2.A

3.這首詞為懷人之作,抒寫的是離愁別緒和深切的思念。“斜陽”句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣!斑h(yuǎn)山恰對簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。(4分)

 

清平樂·紅箋小字創(chuàng)作背景:無

 

清平樂·紅箋小字賞析:

    此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。

    詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說盡平生意”語似平淡,實包蘊無數(shù)情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。

    三、四兩句抒發(fā)信寫成后無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的說法,前者見于《漢書·蘇武傳》,后者見于古詩《飲馬長城窟行》(客從遠(yuǎn)方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚在水”的構(gòu)思,表明無法驅(qū)遣它們?nèi)鲿f簡,因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風(fēng)致。

    過片由抒情過渡到寫景。“斜陽”句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分凄清,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣!斑b山恰對簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉(zhuǎn)折。

    結(jié)句化用自唐代崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”,同時又賦予它新意。佳人已經(jīng)不知身在何處,而那曾經(jīng)照映過佳人倩影的綠水,卻依舊緩緩地向東流去。那無限的相思,也隨著綠水一起悠悠東流。由紅箋、斜陽、遠(yuǎn)山、簾鉤,再到綠水,這一系列看似相對靜止的景物中,構(gòu)成了一幅表面上平靜、舒緩,深層里蘊含著感情浪濤的圖卷,令人回味不已。

    此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨特的藝術(shù)風(fēng)格。

 

個人資料:

    晏殊(991年—1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學(xué)家、政治家。

    生于宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,1055年病逝于京中,封臨淄公,謚號元獻(xiàn),世稱晏元獻(xiàn)。

    晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修并稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻(xiàn)遺文》、《類要》殘本。

 

相關(guān)推薦:

浣溪沙晏殊閱讀答案翻譯賞析

采桑子 晏殊閱讀答案翻譯賞析

【清平樂晏殊閱讀答案翻譯賞析】相關(guān)文章:

采桑子翻譯賞析-作者晏殊05-01

晏殊04-29

浣溪沙晏殊練習(xí)04-30

泛吳松江閱讀答案翻譯賞析12-20

秋夜朱淑真閱讀答案翻譯賞析12-08

天凈沙秋思馬致遠(yuǎn)翻譯賞析閱讀答案04-27

玉京秋周密閱讀答案翻譯賞析10-12

醉落魄范成大翻譯賞析閱讀答案06-08

清平樂,清平樂晏幾道,清平樂的意思,清平樂賞析 -詩詞大全03-13

關(guān)河令 周邦彥閱讀答案翻譯賞析04-28