- 古詩賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩十九首賞析(通用5篇)
賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善下面是小編整理的古詩十九首賞析(通用5篇),歡迎閱讀與收藏。
古詩十九首賞析 篇1
古詩十九首
作者:漢無名氏 朝代:漢 東城高且長,
逶迤自相屬。
回風(fēng)動(dòng)地起,
秋草萋已綠。
四時(shí)更變化,
歲暮一何速!
晨風(fēng)懷苦心,
蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,
何為自結(jié)束!
【注釋】 出自《古詩十九首》之十二。
逶迤:長貌。
相屬:連續(xù)不斷。
回風(fēng):旋風(fēng)。
萋:盛也!拜乱丫G”,猶言“妻且綠”。以上四句寫景物,這時(shí)正是秋風(fēng)初起,草木未衰,但變化即將來到的時(shí)候。
晨風(fēng):《詩經(jīng)·秦風(fēng)》篇名。《晨風(fēng)》是女子懷人的詩,詩中說“未見君子,憂心欽欽”,情調(diào)是哀苦的。
蟋蟀:《詩經(jīng)·唐風(fēng)》篇名!扼啊肥歉袝r(shí)之作,大意是因歲暮而感到時(shí)光易逝,因而生出及時(shí)行樂的想法,又因樂字而想到“好樂無荒”,而以“思憂”和效法“良士”自勉。
局促:言所見不大。
結(jié)束:猶拘束。以上四句是說《晨風(fēng)》的作者徒然自苦,《蟋蟀》的作者徒然自縛,不如掃除煩惱,擺脫羈絆,放情自娛。 【譯文】 本篇十句,內(nèi)容是感嘆年華容易消逝,主張蕩滌憂愁,擺脫束縛,采取放任情志的生活態(tài)度。結(jié)構(gòu)是從外寫到內(nèi),從景寫到情,從古人的情寫到自己的情。
處在苦悶的時(shí)代,而又悟到了“人生非金石,豈能長壽考”的生命哲理,其苦悶就尤其深切?鄲灦鵁o法擺脫,便往往轉(zhuǎn)向它的對(duì)立一極--蕩情行樂。本詩所抒寫的,就正是這種由苦悶所觸發(fā)的滔蕩之思。
詩人大約是獨(dú)自一人,徘徊在洛陽的東城門外。高高的城墻,從眼前“逶迤”(綿長貌)而去,在鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處、自相連接--這景象不正如周而復(fù)始的苦悶生活一樣,單調(diào)而又乏味么?四野茫茫,轉(zhuǎn)眼又有“初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃”的秋風(fēng),在大地上激蕩而起,使往昔蔥綠的草野,霎時(shí)變得凄凄蒼蒼。這開篇四句,顯然不僅描述著詩人目擊的景象,其中還隱隱透露著詩人內(nèi)心的痛苦騷動(dòng)。生活竟如此重復(fù)、單調(diào)變化的只有匆匆逝去的無情時(shí)光。想到人的`生命,就如這風(fēng)中的綠草一般,繁茂的春夏一過,便又步入凄凄的衰秋,詩人能不驚心而呼:“四時(shí)更變化,歲暮一何速”!眼前的凄凄秋景,正這樣引發(fā)出詩人對(duì)時(shí)光速逝的震竦之感。在悵然扔失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,似乎也多一重苦悶難伸的韻調(diào):“晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促!薄俺匡L(fēng)”即“?鳥”,“局促”有緊迫、窘困之意。?鳥在風(fēng)中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨、生命窘急而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命,不都受到了時(shí)光流駛的遲暮之悲?這一切似乎都從相反方面,加強(qiáng)著詩人對(duì)人生的一種思索和意念:與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆,何不早些滌除煩憂、放開情懷,去尋求生活的樂趣呢——這就是突發(fā)于詩中的浩然問嘆:“蕩滌放情志,何為自結(jié)束”?
以上為全詩之第一節(jié)。讀者可以看到,在此節(jié)中盤旋往復(fù)的,其實(shí)只有一個(gè)意念,即“蕩滌放情”之思。這種思緒,原本來自于詩人自身生活中的苦悶,與所見景象并無關(guān)涉。但詩人卻將它移之于外物,從衰颯悲涼的秋景中寫來。便令人感到,從“高且長”的東城,到凄凄變衰的秋草,以至于?鳥、蟋蟀,似乎都成了苦悶人生的某種象征,似乎都在用同一個(gè)聲調(diào)哀嘆:“何為自結(jié)束”、“何為自結(jié)束”!這就是審美心理上的“移情”效果。這種貫注于外物、又為外物所烘托而強(qiáng)化的情感抒寫,較之于直抒其懷,無疑具有更蓬勃的蔥蘢的感染力。自“燕趙多佳人”
以下,即上承“蕩情”之意,抒寫詩人的行樂之境。當(dāng)“何為自結(jié)束”的疑慮一經(jīng)解除,詩人那久抑心底的聲色之欲便勃然而興。此刻,身在“東城”外的詩人,,竟做了一個(gè)極美妙的“燕趙佳人”夢(mèng):他恍惚間在眾多粉黛叢中,得遇了一位“顏如玉”的佳人;而且奇特的是,一轉(zhuǎn)眼,這佳從便“羅裳”飄拂、儀態(tài)雍容地端坐在詩人家中,分明正錚錚地習(xí)練著靖商之曲。大約是因?yàn)榍偕{(diào)得太緊促,那琴間竟似驟雨急風(fēng),聽來分外悲惋動(dòng)人--讀者自然明白,這情景雖然描述得煞在介事,實(shí)際上不過是詩人那“蕩情”之思所幻化的虛境而已。所以畫面飄忽、轉(zhuǎn)換也快,呈現(xiàn)出一種夢(mèng)寐般的恍惚感。
最妙的是接著兩句:“馳情整中帶,沈吟聊躑躅(且前且退貌)”!爸袔А,一本作“巾帶”。這兩句寫的是誰?照張庚的說法:“凡人心慕其人,而欲動(dòng)其人之親愛于我,必先自正其容儀……以希感到佳人也”(《古詩十九首解》)。那么,“馳情”而“整中帶”者,顯然就是詩人了。那當(dāng)然也有道理(只與整句不太連貫)。不過,苦將其視為佳人的神態(tài)表現(xiàn),恐怕還更有韻致些。因?yàn)榧讶酥爱?dāng)戶”理琴,本來并非孤身一人。此刻在她對(duì)面,正目光灼灼注視著她,并為她的容顏、琴音所打動(dòng),而為之目凝神移的,還有一位夢(mèng)想著“蕩滌放情志”的詩人。正如吳淇所說:“曰‘美者’,分明有個(gè)人選他(按,即“她”);曰‘知柱促’,分明有個(gè)人促他”分明有個(gè)人在聽他;“曰‘整中帶’,分明有個(gè)人看他;曰‘躑躅’,分明有個(gè)人在促他”(《選詩定論》)!榜Y情整巾帶”兩句,正是寫佳人。
在這“選”、“聽”、“看”、“促”之下的反應(yīng)--多情的佳人面對(duì)著詩人的忘形之態(tài),也不覺心旌搖蕩了。但她不免又有些羞澀,有些躊躇,故又是“沉吟”、又是“躑躅”(顯然已舍琴而起),表現(xiàn)出一種“理欲交戰(zhàn)情形”;但內(nèi)心則“早已傾心于君矣”--這就是前人稱嘆的“‘馳情’二句描寫入神”處。在這種圖畫也“畫不出的捉衣弄影光景”中,佳人終于羞羞答答地吐露了心意:“思為雙飛燕,銜泥巢君屋”。借飛燕雙雙銜泥巢屋之語,傳達(dá)與詩人永結(jié)伉儷之諧的深情,真是“結(jié)得又超脫、又縹緲,把一萬世才子佳人勾當(dāng),俱被他說盡”(朱筠《古詩十九首說》)。
這就是詩人在“東城高且長”的風(fēng)物觸發(fā)下,所抒寫的“蕩滌放情志”的一幕;或者說,是詩人苦悶之際所做的一個(gè)“白日夢(mèng)”。這“夢(mèng)”在表面上很“馳情”、很美妙。但若將它放在上文的衰秋、“歲暮”、鳥苦蟲悲的蒼涼之境中觀察,就可知道:那不過是苦悶時(shí)代人性備受壓抑一種“失卻的快東與美感的補(bǔ)償(尼采),一種現(xiàn)實(shí)中無法“達(dá)成”的虛幻的“愿望”而已。當(dāng)詩人從這樣的“白日夢(mèng)”中醒來的時(shí)候,豈不會(huì)因苦悶時(shí)代所無法擺脫的“局促”和“結(jié)束”,而倍覺凄愴和痛苦么?
古詩十九首賞析 篇2
《古詩十九首》原文:
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
《古詩十九首》參考注釋:
①芙蓉:荷花。
、跐桑簼駶櫟耐莸亍
、圻z(wèi):送。
、墉h(huán)顧:回顧、回頭看。
、菖f鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
、蘼坪疲盒稳轃o邊無際。
、咄模褐父星樯詈。
⑧終老:指度過晚年,直至去世。
《古詩十九首》賞析:
這是一首游子懷念家鄉(xiāng)妻子的詩。詩中運(yùn)用《詩經(jīng)》、《楚辭》采香草贈(zèng)美人的傳統(tǒng)比興手法,表達(dá)了詩人和親人的思念之情。語言質(zhì)樸自然,感情曲折纏綿。
“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”,作品開篇描述了一幅采蓮摘蘭的生動(dòng)畫面,蓮和蘭自古以來就象征男女愛慕之情,象征美好,顯然,游子采蓮摘蘭是為了心中最美的人。這一場(chǎng)面充滿了愉悅輕快甜蜜的情調(diào),但詩人卻在這愉悅輕快之中感情突然一轉(zhuǎn),心中驟然生出一抹淡淡的哀傷,“采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道!卑堰@些美艷芳香的花草送給誰呢?當(dāng)然是心愛的人,可眼下自己的結(jié)發(fā)妻子卻遠(yuǎn)在千里之外的故鄉(xiāng)。由眼前的花草觸發(fā)思年故鄉(xiāng)親人之情,心中淡淡的哀愁油然而生。
“還顧望歸鄉(xiāng),長路漫浩浩!被仡^眺望故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)卻在千里迢迢之外,路程遙遠(yuǎn),沒有盡頭!斑顧”這一動(dòng)作性的畫面,充滿了詩人對(duì)故鄉(xiāng)親人思念的情感,我們仿佛親眼目睹了主人公的動(dòng)作和那充滿渴望的'情思,而“漫浩浩”又極寫了路途的遙遠(yuǎn)和無盡,哀愁又加深了一層。
“同心而離居,憂傷以終老!毙囊庀嗤慕Y(jié)發(fā)夫妻卻要遠(yuǎn)遠(yuǎn)地分居兩地,是何等痛苦難耐的事呀!不但如此,而且相聚之日還遙遙無期,甚至一直要憂傷到“終老”,感情發(fā)展到極致,最后只有痛苦和無奈了,令人心如刀絞,隨之產(chǎn)生情感上的共鳴。
作品構(gòu)思巧妙,語言精煉,感情含蓄,給讀者留下的空間想象很大,讓人覺有很多種答案,卻又難說那個(gè)是完美的。意韻深厚,余味無窮。
古詩十九首賞析 篇3
行行重行行,與君生分別。關(guān)于《古詩十九首》的作者和期間有多種說法,《昭明文選·雜詩·古詩一十九首》題下注曾釋之甚明:“并云古詩,蓋不知作者”。曾有說法以為此中有枚乘、傅毅、曹植、王粲等人的創(chuàng)作,比方此中八首《玉臺(tái)新詠》題為漢枚乘作,先人多疑其不確。古人綜合觀察《古詩十九首》所體現(xiàn)的情緒偏向、所折射的社會(huì)生活景況以及它老練的藝術(shù)本領(lǐng),一樣平常以為它并不是臨時(shí)一人之作,它所孕育產(chǎn)生的年月該當(dāng)在東漢順帝末到獻(xiàn)帝前,即公元一四零一九零年之間。
《古詩十九首》是樂府古詩文人化的明顯標(biāo)記。漢末文人對(duì)個(gè)別生活代價(jià)的存眷,使他們與本身生活的社會(huì)情況、天然情況,創(chuàng)建起更為遍及而深入的情緒接洽。已往與內(nèi)在事功相接洽關(guān)系的,諸如帝王、諸侯的宗廟祭奠、武功武功、畋獵游樂以致國都官室等,曾一度霸踞文學(xué)的題材范疇,如今讓位于與墨客的'實(shí)際生活、精力生活患患相干的進(jìn)退來由、交情戀愛以致街衢田疇、物候骨氣,文學(xué)的題材、氣勢(shì)派頭、本領(lǐng),因之產(chǎn)生宏大的變革。
相去萬余里,各在天一涯。
門路阻且長,碰面安可知。
胡馬依寒風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。
浮云蔽白天,游子掉臂返。
思君令人老,光陰忽已晚。
擱置勿復(fù)道,高興加餐飯。
這是一首在東漢末年動(dòng)亂光陰中的相思亂離之歌。只管在傳播歷程中得到了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無故,重復(fù)低徊,為詩中男子誠摯痛楚的戀愛召喚所沖動(dòng)。
與君一別,消息茫然:“相去萬余里”。
古詩十九首賞析 篇4
[漢]漢無名氏
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
注釋:
【1】芙蓉:荷花的別名。
【2】蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
【3】芳草:這里指蘭草。
【4】遺(wèi):贈(zèng)予。
【5】所思:所思念的人。
【6】遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”,遙遠(yuǎn)的地方。
【7】還顧:回顧,回頭看。
【8】舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
【9】漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,這里用以形容路途的廣闊無邊。漫,路長貌。浩浩,水流貌。
【10】同心:古代習(xí)用的成語,多用于男女之間的愛情關(guān)系,這里是說夫婦感情的融洽。
【11】終老:度過晚年直至去世。
作品賞析:
出自《古詩十九首》之六。
有許多動(dòng)人的抒情詩,初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“單純”,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。
《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來,似乎無須多加解說,即可明白它的旨意,乃在表現(xiàn)遠(yuǎn)方游子的思鄉(xiāng)之情。詩中的“還顧望舊鄉(xiāng),第路漫浩浩”,不正把游子對(duì)“舊鄉(xiāng)”的望而難歸之思,抒寫得極為凄惋么?那么,開篇之“涉江采芙蓉”者,也當(dāng)是離鄉(xiāng)游子無疑了。不過,游子之求宦京師,是在洛陽一帶,又怎么可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉?而且按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗關(guān)著“夫容”,明是女子思夫口吻,豈可徑指其為“游子”?連主人公的身分都在兩可之間,可見此詩并不單純。我們不妨先從女子口吻,體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開的美好季節(jié)。在風(fēng)和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在“蓮葉何田田”、“蓮花過人頭”的湖澤之上,開始一年一度的采蓮活動(dòng),可是江南農(nóng)家女子的樂事!采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛的蓮花,歸去送給各自的心上人,難說就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數(shù)不清的蘭、蕙芳草,一并摘置袖中、插上發(fā)際、幽香襲人,豈不更教人心醉?這就是“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”兩句吟嘆,所展示的如畫之境。倘若傾耳細(xì)聽,你想必還能聽到湖面上、“蘭澤”間傳來的陣陣戲謔、歡笑之聲哩!
但這美好歡樂的情景,剎那間被充斥于詩行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖近,你才發(fā)現(xiàn),這嘆息來自一位悵立般頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她卻注視著手中的芙蓉默然無語。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一張親切微笑的面容——他就是這位女子苦苦思念的丈夫!安芍z誰?所思在遠(yuǎn)道!”長長的吁嘆,點(diǎn)明了這女子全部憂思之所由來:當(dāng)姑娘們競采摘著荷花,聲言要?dú)渥詈玫囊欢渌徒o“心上”人時(shí),女主人公思念的丈夫,卻正遠(yuǎn)在天涯!她徒然采摘了美好的“芙蓉”,此刻以能遺送給誰?人們總以為,倘要表現(xiàn)人物的寂寞、凄涼,最好是將他(她)放在孤身獨(dú)處的清秋,因?yàn)槟亲钅芎嫱腥宋锏钠嗲逍木。但你是否想到,有時(shí)將人物置于美好、歡樂的采蓮背景上,抒寫女主人公獨(dú)自思夫的憂傷,正具有以“樂”襯“哀”的強(qiáng)烈效果。
接著兩句空間突然轉(zhuǎn)換,出現(xiàn)在畫面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“遠(yuǎn)道”的丈夫了:“還顧望歸鄉(xiāng),長路漫浩浩!狈路鹗切撵`感誚似的,正當(dāng)女主人公獨(dú)自思夫的時(shí)候,她遠(yuǎn)方的丈夫,此刻也正帶著無限憂愁,回望著妻子所在的故鄉(xiāng)。他望見了故鄉(xiāng)的山水、望見了那在江對(duì)岸湖澤中采蓮的妻子了么?顯然沒有。此刻展現(xiàn)在他眼間的,無非是漫漫公元盡的”長路“,和那阻止山隔水的浩浩煙云!許多讀者以為,這兩句寫的是還望“舊鄉(xiāng)’的實(shí)境,從而產(chǎn)生了詩之主人公乃離鄉(xiāng)游子的錯(cuò)覺。實(shí)際上,這兩句的“視點(diǎn)”仍在江南,表現(xiàn)的依然是那位采蓮女子的痛苦思情。不過在寫法上,采用了“從對(duì)面曲揣彼意,言亦必望鄉(xiāng)而嘆長途”(張玉谷《古詩賞析》)的“懸想”方式,從面造出了“詩從對(duì)面飛來”的絕妙虛境。
這種“從對(duì)面曲揣彼意”的表現(xiàn)方式,與《詩經(jīng)》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在懸想中顯現(xiàn)丈夫騎馬登山望鄉(xiāng),父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同工之妙--所以,詩中的境界應(yīng)該不是空間的轉(zhuǎn)換和女主人公的隱去,而是畫面的分隔和同時(shí)顯現(xiàn):一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠(yuǎn)天,身后的'密密荷葉、紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨(dú)而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠(yuǎn)空,隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,竟那般愁苦!兩者之間,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當(dāng)然誰也看不見對(duì)方。正是在這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:“同心而離居,憂傷以終老”!這浩嘆無疑發(fā)自女主人公心胸,但因?yàn)槭窃凇皩?duì)面”懸想的境界中發(fā)出,你所感受到的,就不是一個(gè)聲音:它仿佛來自萬里相隔的天南地北,是一對(duì)同心離居的夫婦那痛苦嘆息的交鳴!這就是詩之結(jié)句所傳達(dá)的意韻。當(dāng)你讀到這結(jié)句時(shí),你是否感覺到:此詩抒寫的思無之情雖然那樣“單純”,但由于采取了如此婉曲的表現(xiàn)方式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的巨聲?
上文已經(jīng)說到,此詩的主人公應(yīng)該是位女子,全詩所抒寫的,乃是故鄉(xiāng)妻子思念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩的作者,也認(rèn)定是這女子,那就錯(cuò)了。馬茂元先生說得好:“文人詩與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬!币虼耍渡娼绍饺亍纷罱K仍是游子思鄉(xiāng)之作,只是在表現(xiàn)游子的苦悶、憂傷時(shí),采用了“思婦調(diào)”的“虛擬”方式:“在窮愁潦倒的客愁中,通過自身的感受,設(shè)想到家室的離思,因而把一性質(zhì)的苦悶,從兩種不同角度表現(xiàn)出來”(馬茂元《論〈古詩十九首〉》)。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的“思婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。這樣的詩情抒寫,就不只是“婉曲”,簡直是奇想了!
古詩十九首賞析 篇5
作品原文
今日良宴會(huì)
今日良宴會(huì),歡樂難具陳。
彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識(shí)曲聽其真。
齊心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飆塵。
何不策高足,先據(jù)要路津?
無為守貧賤,轗軻長苦辛。
作品注釋
〔良宴會(huì)〕‘良’,善也。‘良宴會(huì)’,猶言熱鬧的宴會(huì)。
〔難具陳〕‘具’,備也!悺,列。‘難具陳’,猶言難以一一述說。
〔彈箏奮逸響二句〕‘箏’,樂器!畩^逸’,不同凡俗的音響!侣暋府(dāng)時(shí)最流行的曲調(diào)。指西北鄰族傳來的胡樂!钊肷瘛,稱贊樂調(diào)旋律達(dá)到高度的完滿調(diào)和。
〔令德唱高言二句〕‘令’,善也!畹隆辛畹碌娜,就是指知音者!抛鳌@里泛用于言談,‘唱高言’,猶言首發(fā)高論。‘真’,謂曲中真意。指知音的人不僅欣賞音樂的悅耳,而是能用體會(huì)所得發(fā)為高論。
〔齊心同所愿二句〕上句說,下面感慨為人人心中所有,下句說,這種感慨大家都沒有把它說出來。
〔奄忽若飆塵〕‘奄忽’,急遽也。‘飆塵’,指狂風(fēng)里被卷起來的塵土。用此比喻人生,言其短促、空虛。
〔何不策高足二句〕‘路’,路口!颉煽!畵(jù)要路津’,是說占住重要的`位置。要想‘先據(jù)要路津’,就必須‘策高足’!咦恪,良馬的代稱!吒咦恪褪恰葑阆鹊谩囊馑。
〔無為守貧賤〕不要守貧賤,是勸誡的語氣,和‘何不策高足’的反詰語氣相稱應(yīng),表示一種迫切的心情。
作品譯文
今天這么好的宴會(huì)真是美極了,這種歡樂的場(chǎng)面簡直說不完。
這場(chǎng)彈箏的聲調(diào)多么的飄逸,這是最時(shí)髦的樂曲出神又妙化。
有美德的人通過樂曲發(fā)表高論,懂得音樂者便能聽出其真意。
音樂的真意是大家的共同心愿,只是誰都不愿意真誠說出來。
人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風(fēng)吹散,
為什么不想辦法捷足先登,先高踞要位而安樂享富貴榮華呢?
不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。
作品鑒賞
這首詩寫得很別致。全詩十四句,是主人公一口氣說完的,這當(dāng)然很質(zhì)直。所說的內(nèi)容,不過是在宴會(huì)上聽曲以及他對(duì)曲意的理解,這當(dāng)然很淺近。然而細(xì)讀全詩,便發(fā)現(xiàn)質(zhì)直中見婉曲,淺近中寓深遠(yuǎn)。他是怎么說的,說了些什么:今天的宴會(huì)啊,真是太棒了!那個(gè)歡樂勁,簡直說不完,光說彈箏吧,彈出的聲調(diào)多飄逸!那是最時(shí)髦的樂曲,妙極了!有美德的人通過樂曲發(fā)表了高論,懂得音樂,便能聽出其真意。那真意,其實(shí)是當(dāng)前一般人的共同心愿,只是誰也不肯明白地說出;那就讓我說出來吧:“人生一世,有如旅客住店。又像塵土,一忽兒便被疾風(fēng)吹散。為什么不捷足先登,高踞要位,安享富貴榮華呢?別再憂愁失意,辛辛苦苦,常守貧賤!”這段話,是興致勃勃地說的,是滿心歡喜地說的,是直截了當(dāng)?shù)卣f的。中間有用了不少褒意詞、贊美詞。講“宴會(huì)”,用“良”,用“歡樂”、而且“難具陳”。講“彈箏”,用“逸響”,用“新聲”,用“妙入神”,用“令(美)德”,用“高言”。講搶占高位要職,也用了很美的比喻:快馬加鞭,先踞要津。這里的問題是:主人公是真心宣揚(yáng)那些時(shí)人共有的心愿呢,還是“似勸(鼓勵(lì))實(shí)諷”,“謬悠其詞”呢?
主人公是在聽“彈箏”,而不是在聽唱歌。鐘子期以“知音”著稱,當(dāng)伯牙彈琴“志在流水”的暑假,也不過能聽出那琴聲“洋洋乎若江河”,并不曾譯出一首《流水歌》。接著的問題是:這位主人公,究竟是真的從箏聲中聽出了那么多“高言”、“真意”呢,還是由于“齊心同所愿,含意俱未伸”,因而假托聽箏,把那些誰也不便明說的心里話和盤托出呢?
人生短促,這是事實(shí)。力求擺脫“窮賤”、“轗軻”和“苦辛”,這也不能不說是人所共有的心愿。既然如此,則不必“諷”,“諷”,也沒有用。然而為了擺脫它們而求得它們的對(duì)立面,每個(gè)人都爭先恐后,搶奪要位,那將出現(xiàn)什么情景!既然如此,便需要“諷”,不管有用還是沒有用。由此可見,這首詩的確很婉曲、很深遠(yuǎn)。它含有哲理,涉及一系列人生問題、社會(huì)問題,引人深思。
作者簡介
古詩十九首:組詩名。漢無名氏作(其中有八首《玉臺(tái)新詠》題為漢枚乘作,后人多疑其不確)。非一時(shí)一人所為,一般認(rèn)為大都出于東漢末年。
【古詩十九首賞析】相關(guān)文章:
古詩十九首賞析11-21
送竇十九判官使江南,送竇十九判官使江南張繼,送竇十九判官使江南的意思,送竇十九判官使江南賞析 -詩詞大全03-13
斜谷道古詩賞析07-08
寄微古詩賞析01-09
謁金門古詩賞析08-25
春思賞析古詩10-17
詠月三首賞析12-23
鴛鴦湖棹歌 之十九,鴛鴦湖棹歌 之十九朱彝尊,鴛鴦湖棹歌 之十九的意思,鴛鴦湖棹歌 之十九賞析 -詩詞大全03-13
今時(shí)王冕古詩賞析11-02
病中嫁女妓賞析古詩12-15