- 相關推薦
《新牛津英漢雙解大詞典》諺語收譯問題及對策
文章從收譯量、體例、翻譯原則等方面,評論了<新牛津英漢雙解大詞典>在英語諺語收譯方面存在的一些問題,并提出了解決問題的對策.
作 者: 王會杰 杜海燕 WANG Hui-jie DU Hai-yan 作者單位: 王會杰,WANG Hui-jie(上海大學,上海,200444)杜海燕,DU Hai-yan(廈門大學,福建,廈門,361005)
刊 名: 鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF ZHENGZHOU INSTITUTE OF AERONAUTICAL INDUSTRY MANAGEMENT(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 27(1) 分類號: H315.9 關鍵詞: 《新牛津英漢雙解大詞典》 諺語 收譯【《新牛津英漢雙解大詞典》諺語收譯問題及對策】相關文章:
《俄譯漢教程》(修訂版)問題分析及其對策04-29
蘋果新植園存在的問題與對策04-30
論唯識學說新譯與舊譯的差異04-30
德譯漢應注意的問題04-28
譯林版牛津小學英語3B教學計劃11-16
網絡道德:問題與對策04-28
論文化在翻譯中的可譯性問題04-27
從文化視角看翻譯的可譯性問題04-28
《漢語大詞典》書證溯源04-29
單位內部存在的問題及對策12-12