- 相關推薦
淺議英漢委婉語之異同
英漢兩種語言都有大量的委婉語,他們既屬于語言現(xiàn)象又屬于文化現(xiàn)象.兩者之間存在不少相似之處,又表現(xiàn)出各自不同的民族特色和文化內涵.本文從跨文化交際學的角度,主要分析英漢委婉語產(chǎn)生的幾大心理因素:禁忌、禮貌、掩飾及英、漢禁忌語與委婉語的不同之處.研究委婉語在不同語言中的文化內涵,有利于跨文化交際.
作 者: 鄒永麗 作者單位: 南通職業(yè)大學 刊 名: 內江科技 英文刊名: NEIJIANG KEJI 年,卷(期): 2007 28(9) 分類號: H3 關鍵詞: 委婉語 禁忌 禮貌 掩飾 跨文化交際【淺議英漢委婉語之異同】相關文章:
Euphemism (Noun)委婉語05-04
考研英語英漢翻譯策略之個詞微調04-27
英漢對照:犯罪術語05-04
圣誕節(jié)英漢互譯祝福語短語01-13
委婉的分手句子12-01
委婉的表白句子10-29
水果名稱英漢對照05-04
高爾夫詞匯高階(英漢釋義)05-04
潛水用語:普通設備(英漢)05-04
高爾夫專業(yè)詞匯基礎(英漢)05-04