- 相關推薦
2013年北二外英語翻譯碩士考研心得及復習方法
去年曾經(jīng)發(fā)過一篇南開學碩英語語言文學的失敗心得帖,今年再次來到論壇,是想給再戰(zhàn)或者一戰(zhàn)的學弟學妹們打打氣,堅持住,你就會看到彩虹!
去年考研失敗后,工作了四五個月,頂著家人反對的壓力,毅然偷偷選擇了辭職考研。
距2013年的考研只剩下三個多月時間,復習時間緊成了面臨的最大的難題。關于學碩,還需要三年時間,對于兩年的翻譯碩士,了解時也已經(jīng)九月份了。是選擇學碩還是專碩,糾結了好一陣子,最后才決定報考北二外的翻碩(北二外有公費名額,大多數(shù)翻碩是沒有的)。
在這三個多月的時間里,每天輾轉于租的房子和這所不是母校的大學之間。我不會忘記每天和這所BT學校斗爭的情形,圖書館不讓進,我就去教室,教室不讓去,就搬著小凳子到處讀書,游擊戰(zhàn)不曾停息,這讓我更加珍惜學習的機會來之不易。
我想說的是,在考研這條道路上,只要堅持下去,每天朝著自己的目標前進一點點,你最終一定會看到晴空!學弟學妹們,相信你們也一定行!
因為最近很多學弟學妹們咨詢我北二外翻譯碩士的問題,我就發(fā)這樣一個帖子給你們一并回答了吧!下面就具體每門科目如何復習,談一下自己的方法和建議。
一、翻譯碩士英語(100分,84分)
北二外這門科目題目相對比較簡單,靠著去年的英語底子,這門科目我也沒有怎么復習。但是還是建議大家每天積累一些單詞。復習這門科目,專八詞匯遠遠足夠了,如果你基礎較好,個人建議GRE紅寶書,雖然有些難,但是堅持下來,收獲還是很大的。閱讀部分,可以每天練習一篇,保持讀感就好,我是又把專八真題的閱讀部分拿來做了練習。作文部分,黃金句型,好詞好句不可少!可以拿專八作文真題,和圣才考研網(wǎng)出的翻譯碩士英語上的作文真題和模擬題來練習一下,那本書上有一些學校的真題和模擬題,大家可以找找做題感覺。另外,有一點需要提及的是,關于北二外詞匯部分,大家可以留意下北二外學碩英語語言文學的往年基礎英語詞匯部分的真題,個人發(fā)現(xiàn)貌似有往年的原題。這門科目就說到這吧~
二、英語翻譯基礎(150分,125分)
該科目分為詞語翻譯和篇章翻譯兩部分。關于詞語翻譯,本人的復習方法以及參考書目是:
最新漢英特色詞匯,by,China,Daily,2006版)
英語筆譯常用詞匯:應試手冊,(二、三級通用)盧敏(大家也可以關注盧敏的微博,每天也會更新一些最新詞語的翻譯)
各個院校英語翻譯基礎近三年真題詞匯翻譯部分匯總。
篇章翻譯
這部分自己看的東西比較多,自己親手動筆翻譯的確實不多,但是每天基本堅持一小段英譯漢和漢譯英,保持翻譯的感覺。(選用的材料是三筆或者各院校的篇章翻譯真題)
因為一戰(zhàn)時也考過翻譯方面的知識,去年復習的書籍也派上了用場,如:
1.《英譯中國現(xiàn)代散文選》(我只看了一,現(xiàn)在應該出到四了,時間多的同學可以多看幾本)
2.《散文佳作108篇》
3.《CATTI三級筆譯實務》(備戰(zhàn)考研期間,順便報了三筆,悲催的竟沒過……)CATTI二筆也看了一部分,時間緊,沒來得及看完。
因為本科也是學的翻譯,一些教材我又拿來用之,有《口譯教程》《同聲傳譯教程》等,主要是把書上的一些難點注解和常用語、術語摘抄到筆記本中,以上列出的1.2.3三本書也是將書中翻譯的好詞、好句摘抄到筆記本中。到最后一輪復習時,只需抱著一本厚厚的筆記本就行了。這樣既可以復習詞語翻譯,又可以鍛煉了篇章翻譯。
北二外指定的《英漢翻譯簡明教程》及《非文學翻譯》,本人是真心一點沒看。如果不放心時間較多的同學,可以看下前者。
這門科目不能一蹴而就,需要每天都下點功夫。詞語翻譯我花費的時間相對較多,因為需反復地復習,不然會忘,還有各院校的真題詞匯匯總也在網(wǎng)上花費了好大功夫,有段時間基本每天都抱著電腦整理,詞匯翻譯大概復習了四五輪吧~這部分考試時大概有兩三個不太確定的吧!125分,還算比較滿意了。
三、百科知識與漢語寫作(150分,126分)
大家對于這門科目最經(jīng)常問的問題也是最迷惑的問題就是到底該看什么書,其實真的沒有涵蓋所有考題的書。但是也不代表就亂看一氣。大家可以匯總一下有指定參考書的學校,其實指定的書籍也就是那幾本:
1.中國文化讀本,葉郎(大家論壇中有匯總筆記摘要,可以下載下來),
2.西方文化史,莊錫昌,個人覺得有點深奧,后期才大概過了一遍。
3.中國文學和中國文化知識,林青松(推薦,比較合翻碩百科口味),
4.圣才考研網(wǎng):漢語寫作與百科知識
5.自然科學史十二講,
6.2000個不可不知的文化常識,
7.應用文寫作:夏曉鳴,公文寫作:白延慶,
8.出現(xiàn)頻率較高的匯總好的百科小知識都打印出來過了至少一遍。而且看得多了之后會發(fā)現(xiàn),其實好多資料重復的部分很多,這樣也加深了記憶。
9.作文部分,大家都比較推薦高考作文,我也是將表妹高三的作文摘抄本拿來用,自己也平時積累一些素材和好句好段。
10.另外,參考資料固然重要,最重要的還是各個開設翻碩院校的近三年真題,復習初期,大家可以多看些真題,對翻碩百科的考點有一個整體的把握,也有利于選校,(關于翻碩,選校非常重要,大家一定要結合自身能力和優(yōu)勢選擇最適合自己口味的學校。)再結合自己目標院校的出題風格有所側重地復習。時間充足的同學,還是建議看的書和真題越多越好。各個學校真題在大家論壇中基本都可以下載到(即便沒有原題,回憶版都是有的,北二外每年的回憶版有研友在論壇中分享,百科出題風格也還是比較固定的)
百科需要看的資料確實有點多,有點雜,個人建議不用都買新書,大家論壇中很多都可以下載到電子版的,如果不想看電子版的,就打印下來,需要打印的資料也多,加上二戰(zhàn)時,生活比較拮據(jù),為了節(jié)約,自己都是縮印一版,一張紙可以打印四版,這樣可以省不少錢,建議大家也可以采用此方法。再次強調,復習翻譯碩士充分利用網(wǎng)絡資源很有幫助。
「關于復試」
二外不能忽視,專業(yè)課筆試時間把握好。
專業(yè)課面試,不要緊張,捋清思路,再說。
視譯可以參考外研社《英漢視譯》
多關注中英文新聞時事。
God helps those who help themselves.
祝:
學弟學妹
堅持到底!
金榜題名!
考入理想學府!
【北二外英語翻譯碩士考研心得及復習方法】相關文章:
2012考研英語翻譯的復習方法04-27
外院學科考研復習方法與備考建議04-27
北二外2009年校園開放日04-30
考研指導 考研英語翻譯策略04-27
澳大利亞昆士蘭大學領導訪問北二外05-02
考研英語翻譯技巧04-29
北郵通信考研經(jīng)驗04-28
名校碩士談考研:考研捷徑04-30
考研英語翻譯否定轉移11-29