- 相關(guān)推薦
《狼》有關(guān)資料:譯文
《狼》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng),這樣才會(huì)取得勝利。以下是小編為大家整理的《狼》有關(guān)資料相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
原文
有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無(wú)機(jī),默念狼所欲者肉,不如姑懸諸樹(shù),而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹(shù)間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹(shù)上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近之,則死狼也。仰首審視,見(jiàn)口中含肉,肉鉤刺狼腭,如魚(yú)吞餌。時(shí)狼革價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚(yú),狼則罹之,可笑矣。
譯文
有個(gè)屠戶天晚回家,擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠(yuǎn)。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過(guò)去。一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過(guò)去,后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。骨頭已經(jīng)扔完了,兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。
屠戶很急很怕,恐怕前后一起受到狼的攻擊。看見(jiàn)野地里有一個(gè)打麥場(chǎng),場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔過(guò)去倚靠在柴草堆下面,放下?lián)幽闷鹜赖。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶?/p>
過(guò)了一會(huì)兒,一只狼徑直走開(kāi),另一只狼像狗似的蹲坐在前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉(zhuǎn)到柴草堆后面一看,只見(jiàn)另一只狼正在柴草堆里打洞,想要鉆過(guò)去從背后對(duì)屠戶進(jìn)行攻擊。狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從后面砍斷了狼的后腿,也把狼殺死。這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人們?cè)黾有α狭T了。
注釋
貨:出售、賣。
欻(xū):忽然。
瞰(kàn):窺視。
既:已經(jīng)
諸:相當(dāng)于“之于”
蚤(zǎo):通“早”,早晨。
逡(qūn)徘徊的樣子
仰:抬
昂:貴重
直:通“值”,價(jià)值。
緣:沿著
罹(lí):遭遇(禍患)。
啟示
關(guān)于狼的啟示:像狼這樣的惡勢(shì)力,最終一定會(huì)被正義所消滅。
關(guān)于屠夫的啟示:遇到像狼一樣狡猾的壞人,我們要像屠夫一樣敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng)。
【《狼》資料:譯文】相關(guān)文章:
《箜篌謠》譯文12-18
天凈沙秋思譯文11-01
燕子原文及譯文09-13
《西風(fēng)頌》譯文賞析05-02
學(xué)記原文及譯文09-19
泰山資料10-20
人參資料04-15
芥菜資料11-22
木星資料05-24